< Numbers 2 >

1 Then spake Yahweh onto Moses and onto Aaron saying:
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 Every man—near his standard with the ensigns belonging to their ancestral houses, shall the sons of Israel encamp, —at a distance round about the tent of meeting, shall they encamp.
Los hijos de Israel deben poner sus tiendas de campaña por orden de sus familias, por medio de las banderas de las casas de sus padres, frente a la Tienda de la reunión por todos lados.
3 And they who encamp eastwards towards sunrise, shall be the standard of the camp of Judah by their hosts, —even the prince of the sons of Judah, Nashon, son of Amminadab;
Aquellos cuyas tiendas están en el lado este, mirando hacia el amanecer, estarán alrededor de la bandera de los hijos de Judá, con Naason, el hijo de Aminadab, como su jefe.
4 and his host, even they who are numbered of them, —seventy-four thousand and six hundred,
El número de su ejército fue setenta y cuatro mil seiscientos.
5 Then they who encamp by him the tribe of Issachar, —even the prince of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
Y cerca de él estará la tribu de Isacar, con Nethanel, el hijo de Zuar, como su jefe.
6 and his host even they who are numbered of them, —fifty-four thousand and four hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 The tribe of Zebulun, even the prince of the sons of Zebulun, Eliab, son of Helon;
Después de él, la tribu de Zabulón, con Eliab, el hijo de Helón, como su jefe.
8 and his host, even they who are numbered of him, fifty-seven thousand and four hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 All they who are num-bered to the camp of Judah. a hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts, shall first set forward.
El número de todos los ejércitos de Judá fue ciento ochenta y seis mil cuatrocientos. Ellos avanzan primero.
10 The standard of the camp of Reuben southwards, by their hosts, —even the prince of the sons of Reuben, Elizur son of Shedeur;
En el lado sur está la bandera de los hijos de Rubén, en el orden de sus ejércitos, con Elizur, el hijo de Sedeur, como su jefe.
11 and his host, even they who are numbered of him, —forty-six thousand, and five hundred.
El número de su ejército fue cuarenta y seis mil quinientos.
12 Then they who encamp by him, the tribe of Simeon, —even the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
Y lo más cercano a él, la tribu de Simeón, con Selumiel, el hijo de Zurisadai, como su jefe.
13 and his host, even they who are numbered of them, —fifty-nine thousand and three hundred.
El número de su ejército fue cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Then the tribe of Gad, even the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Reuel;
Entonces la tribu de Gad, con Eliasaf, hijo de Reuel, como su jefe.
15 and his host, even they who are numbered of them, —forty-five thousand, and six hundred and fifty.
El número de su ejército fue cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 All they who are num-bered to the camp of Reuben, —a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts, and they in the second rank, shall set forward.
El número de todos los ejércitos de Rubén juntos llegó a ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta. Ellos avanzan segundo.
17 Then shall set forward the tent of meeting—the camp of the Levites in the midst of the camps, —as they encamp, so, shall they set forward, every man at the side thereof by their standards.
Entonces, la tienda de reunión debe avanzar, con las tiendas de los levitas, en medio de los ejércitos; en el mismo orden en que se colocan sus carpas, deben avanzar, cada hombre bajo su bandera.
18 the standard of the camp of Ephraim, by their hosts westwards, —even the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud;
En el lado oeste estará la bandera de los hijos de Efraín, con Elisama, el hijo de Amiud, como su jefe.
19 and his host, even they who are numbered of them, —forty thousand, and five hundred.
El número de su ejército fue cuarenta mil quinientos.
20 Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
Y por él la tribu de Manasés con Gamaliel, el hijo de Pedasur, como su jefe.
21 and his host, even they who are numbered of them, —thirty-two thousand and two hundred.
El número de su ejército era treinta y dos mil doscientos.
22 Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
Entonces la tribu de Benjamín, con Abidán, hijo de Gedeoni, como su jefe.
23 and his host, even they who are numbered of them, —thirty-five thousand and four hundred.
El número de su ejército fue treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 All they who are numbered to the camp of Ephraim a hundred and eight thousand and one hundred by their hosts, and they in the third rank, shall set forward.
El número de todos los ejércitos de Efraín fue ciento ocho mil cien. Ellos van adelante tercero.
25 the standard of the camp of Dan, north-wards by their hosts, even the prince of the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai:
En el lado norte estará la bandera de los hijos de Dan, con Ahiezer, el hijo de Ammisadai, como su jefe.
26 and his host, even they who are numbered of them, —sixty-two thousand and seven hundred.
El número de su ejército fue sesenta y dos mil setecientos.
27 Then they who encamp by him the tribe of Asher, —even the prince of the sons of Asher, Pagiel, son of Ochran;
Cerca de él estará la tribu de Aser, con Pagiel, el hijo de Ocran, como su jefe.
28 and his host, even they who are numbered of them, —forty-one thousand and five hundred.
El número de su ejército fue cuarenta y un mil quinientos;
29 Then the tribe of Naphtali, —even the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan;
Entonces la tribu de Neftalí, con Ahira, el hijo de Enán, como su jefe.
30 and his host, even they who are numbered of them, —fifty-three thousand and four hundred,
El número de su ejército fue cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 All they who are numbered to the camp of Dan, a hundred and fifty-seven thousand and six hundred, in the hindmost rank, shall they set forward, by their standards.
El número de todos los ejércitos en las tiendas de Dan era ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Cerrarán la marcha con sus banderas.
32 These, are they who were numbered of the sons of Israel by their ancestral houses, —all they who were numbered of the camps by their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.
Estos son todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por orden de las familias de sus padres: todos los ejércitos en sus tiendas juntas llegaron a seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 But the Levites, were not numbered in the midst of the sons of Israel, —As Yahweh commanded Moses.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como el Señor le dijo a Moisés.
34 Thus did the sons of Israel, —according to all that Yahweh commanded Moses, so, did they encamp by their standards, and so, did they set forward, every one by his families near his ancestral house.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le dijo a Moisés, así que levantaron sus tiendas con sus banderas, y avanzaron en el mismo orden, con sus familias y con las casas de sus padres.

< Numbers 2 >