< Numbers 2 >
1 Then spake Yahweh onto Moses and onto Aaron saying:
És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
2 Every man—near his standard with the ensigns belonging to their ancestral houses, shall the sons of Israel encamp, —at a distance round about the tent of meeting, shall they encamp.
Az Izráel fiai, kiki az ő zászlója alatt, az ő atyáik háznépének jeleivel járjon tábort, a gyülekezet sátora körül járjon tábort annak oldalai felől.
3 And they who encamp eastwards towards sunrise, shall be the standard of the camp of Judah by their hosts, —even the prince of the sons of Judah, Nashon, son of Amminadab;
Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felől Júda táborának zászlója az ő seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia.
4 and his host, even they who are numbered of them, —seventy-four thousand and six hundred,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz.
5 Then they who encamp by him the tribe of Issachar, —even the prince of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.
6 and his host even they who are numbered of them, —fifty-four thousand and four hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz.
7 The tribe of Zebulun, even the prince of the sons of Zebulun, Eliab, son of Helon;
Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia.
8 and his host, even they who are numbered of him, fifty-seven thousand and four hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
9 All they who are num-bered to the camp of Judah. a hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts, shall first set forward.
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az ő seregeik szerint. Ezek induljanak előre.
10 The standard of the camp of Reuben southwards, by their hosts, —even the prince of the sons of Reuben, Elizur son of Shedeur;
Rúben táborának zászlója legyen dél felől az ő seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia.
11 and his host, even they who are numbered of him, —forty-six thousand, and five hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
12 Then they who encamp by him, the tribe of Simeon, —even the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
13 and his host, even they who are numbered of them, —fifty-nine thousand and three hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
14 Then the tribe of Gad, even the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Reuel;
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.
15 and his host, even they who are numbered of them, —forty-five thousand, and six hundred and fifty.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
16 All they who are num-bered to the camp of Reuben, —a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts, and they in the second rank, shall set forward.
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az ő seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak.
17 Then shall set forward the tent of meeting—the camp of the Levites in the midst of the camps, —as they encamp, so, shall they set forward, every man at the side thereof by their standards.
Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták táborával, a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az ő helyén, az ő zászlója mellett.
18 the standard of the camp of Ephraim, by their hosts westwards, —even the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud;
Efraim táborának zászlója az ő seregeivel nyugot felé legyen, és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia.
19 and his host, even they who are numbered of them, —forty thousand, and five hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz.
20 Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
És ő mellette legyen Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
21 and his host, even they who are numbered of them, —thirty-two thousand and two hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz.
22 Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
Azután legyen Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
23 and his host, even they who are numbered of them, —thirty-five thousand and four hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz.
24 All they who are numbered to the camp of Ephraim a hundred and eight thousand and one hundred by their hosts, and they in the third rank, shall set forward.
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az ő seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
25 the standard of the camp of Dan, north-wards by their hosts, even the prince of the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai:
Dán táborának zászlója legyen észak felől az ő seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia.
26 and his host, even they who are numbered of them, —sixty-two thousand and seven hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz.
27 Then they who encamp by him the tribe of Asher, —even the prince of the sons of Asher, Pagiel, son of Ochran;
Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia.
28 and his host, even they who are numbered of them, —forty-one thousand and five hundred.
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
29 Then the tribe of Naphtali, —even the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan;
Azután legyen Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
30 and his host, even they who are numbered of them, —fifty-three thousand and four hundred,
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
31 All they who are numbered to the camp of Dan, a hundred and fifty-seven thousand and six hundred, in the hindmost rank, shall they set forward, by their standards.
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az ő zászlóik szerint.
32 These, are they who were numbered of the sons of Israel by their ancestral houses, —all they who were numbered of the camps by their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.
Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az ő atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az ő seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven.
33 But the Levites, were not numbered in the midst of the sons of Israel, —As Yahweh commanded Moses.
De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
34 Thus did the sons of Israel, —according to all that Yahweh commanded Moses, so, did they encamp by their standards, and so, did they set forward, every one by his families near his ancestral house.
És cselekedének Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta volt az Úr Mózesnek: aképen járának tábort, az ő zászlóik szerint, és úgy indulának, kiki az ő nemzetsége szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint.