< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 The sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeons barn: nittiofem;
26 The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two;
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 The men of the other Nebo, fifty-two;
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 The sons of Harim, three hundred, and twenty;
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."