< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
2 that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
5 So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
6 These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
“Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
8 The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
9 The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
12 The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
14 The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
15 The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
16 The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
17 The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
18 The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
19 The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
23 The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
24 The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
Hijos de Harif: ciento doce.
25 The sons of Gibeon, ninety-five;
Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
27 The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two;
Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
33 The men of the other Nebo, fifty-two;
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 The sons of Harim, three hundred, and twenty;
Hijos de Harim: trescientos veinte.
36 The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
41 The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
44 The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
64 These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
66 All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
67 besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.