< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 The sons of Gibeon, ninety-five;
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two;
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 The men of the other Nebo, fifty-two;
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 The sons of Harim, three hundred, and twenty;
сынове Ирамли триста двадесять,
36 The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
дверницы сынове Селлумли,
46 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
68 their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.

< Nehemiah 7 >