< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 The sons of Gibeon, ninety-five;
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two;
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 The men of the other Nebo, fifty-two;
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 The sons of Harim, three hundred, and twenty;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.