< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
Adin övladları – 655 nəfər;
21 The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
Besay övladları – 324 nəfər;
24 The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 The sons of Gibeon, ninety-five;
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two;
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 The men of the other Nebo, fifty-two;
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 The sons of Harim, three hundred, and twenty;
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.