< Matthew 5 >
1 But, seeing the multitudes, he went up into a mountain, —and, when he had taken a seat, his disciples came unto him;
And when he sawe the multitude, he went vp into a mountaine: and when he was set, his disciples came to him.
2 and, opening his mouth, he began teaching them, saying: —
And he opened his mouth and taught them, saying,
3 Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens;
Blessed are the poore in spirit, for theirs is the kingdome of heauen.
4 Happy, they who mourn; for, they, shall be comforted:
Blessed are they that mourne: for they shall be comforted.
5 Happy, the meek; for, they, shall inherit the earth:
Blessed are the meeke: for they shall inherite the earth.
6 Happy, they who hunger and thirst for righteousness; for, they, shall be filled:
Blessed are they which hunger and thirst for righteousnes: for they shalbe filled.
7 Happy, the merciful; for, they, shall receive mercy:
Blessed are the mercifull: for they shall obteine mercie.
8 Happy, the pure, in heart; for, they, shall, see God:
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
9 Happy, the peacemakers; for, they, shall be, called sons of God:
Blessed are the peace makers: for they shall be called the children of God.
10 Happy, they who have been persecuted for righteousness’ sake; for, theirs, is the kingdom of the heavens.
Blessed are they which suffer persecution for righteousnes sake: for theirs is the kingdome of heauen.
11 Happy, are ye, whensoever they may reproach you and persecute you, and say every evil thing against you, falsely, for my sake:
Blessed shall ye be when men reuile you, and persecute you, and say all maner of euill against you for my sake, falsely.
12 Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.
Reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the Prophets which were before you.
13 Ye, are the salt of the earth; but, if the salt become tasteless, wherewith shall it be salted? it is good, for nothing, any more, save, being cast out, to be trampled on by men.
Ye are the salt of the earth: but if the salt haue lost his sauour, wherewith shall it be salted? It is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be troden vnder foote of men.
14 Ye, are the light of the world: it is impossible for a city to be hid, on the top of a mountain, lying.
Ye are the light of the world. A citie that is set on an hill, cannot be hid.
15 Neither light they a lamp, and place it under the measure; but upon the lampstand, and it giveth light to all that are in the house.
Neither doe men light a candel, and put it vnder a bushel, but on a candlesticke, and it giueth light vnto all that are in the house.
16 In like manner, let your light shine before men, —that they may see your good works, —and glorify your Father who is in the heavens.
Let your light so shine before men, that they may see your good workes, and glorifie your Father which is in heauen.
17 Do not think, that I came to pull down the law, or the prophets, —I came not to pull down, but to fulfil.
Think not that I am come to destroy the Lawe, or the Prophets. I am not come to destroy them, but to fulfill them.
18 For, verily, I say unto you, until the heaven and the earth shall pass away, one least letter, or one point, may in nowise pass away from the law, till all be accomplished.
For truely I say vnto you, Till heauen, and earth perish, one iote or one title of the Law shall not scape, till all things be fulfilled.
19 Whosoever, therefore, shall relax one of these commandments, the least, and teach men so, shall be called, least, in the kingdom of the heavens; but, whosoever shall do and teach, the same, shall be called, great, in the kingdom of the heavens.
Whosoeuer therefore shall breake one of these least commandements, and teach men so, he shall be called the least in the kingdome of heauen: but whosoeuer shall obserue and teach them, the same shall be called great in the kingdome of heauen.
20 For I say unto you, that, unless your righteousness exceed that of the Scribes and Pharisees, in nowise, may ye enter into the kingdom of the heavens.
For I say vnto you, except your righteousnes exceede the righteousnes of the Scribes and Pharises, ye shall not enter into the kingdome of heauen.
21 Ye have heard, that it was said, to them of olden time, —Thou shalt not commit murder, and, whosoever shall commit murder, shall be, liable, to judgment.
Ye haue heard that it was sayd vnto them of the olde time, Thou shalt not kill: for whosoeuer killeth shalbe culpable of iudgement.
22 But, I, say unto you, that, every one who is angry with his brother, shall be, liable, to judgment, —and, whosoever shall say to his brother, Worthless one!, shall be, liable, to the high council; and, whosoever shall say, Rebel!, shall be, liable, unto the fiery gehenna. (Geenna )
But I say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. And whosoeuer sayth vnto his brother, Raca, shalbe worthy to be punished by the Councill. And whosoeuer shall say, Foole, shalbe worthy to be punished with hell fire. (Geenna )
23 If, therefore, thou be bearing thy gift towards the altar, and, there, shouldst remember that, thy brother, hath aught against thee,
If then thou bring thy gift to the altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee,
24 leave, there, thy gift before the altar, and withdraw, —first, be reconciled unto thy brother, and, then, coming, be offering thy gift.
Leaue there thine offring before the altar, and goe thy way: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
25 Be making agreement with thine adversary, quickly, while thou art with him, in the way, —lest once thine adversary deliver thee up unto the judge, and the judge, unto the officer, and, into prison, thou be cast.
Agree with thine aduersarie quickly, whiles thou art in the way with him, lest thine aduersarie deliuer thee to the Iudge, and the Iudge deliuer thee to ye sergeant, and thou be cast into prison.
26 Verily, I say unto thee, In nowise, mayest thou come out from thence, until thou pay the last halfpenny.
Verely I say vnto thee, thou shalt not come out thence, till thou hast payed the vtmost farthing.
27 Ye have heard, that it was said, Thou shalt not commit adultery:
Ye haue heard that it was sayd to them of olde time, Thou shalt not commit adulterie.
28 But, I, say unto you, that, Every one who looketh on a woman so as to covet her, already, hath committed adultery with her, in his heart.
But I say vnto you, that whosoeuer looketh on a woman to lust after her, hath committed adulterie with her already in his heart.
29 And, if, thy right eye, is causing thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee, —for it profiteth thee, that, one of thy members, should perish, and not, thy whole body, be cast into gehenna. (Geenna )
Wherefore if thy right eye cause thee to offend, plucke it out, and cast it from thee: for better it is for thee, that one of thy members perish, then that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
30 And, if, thy right hand, is causing thee to stumble, cut it off, and cast it from thee, —for it profiteth thee, that, one of thy members, should perish, and not, thy whole body, into gehenna, depart. (Geenna )
Also if thy right hand make thee to offend, cut it off, and cast it from thee: for better it is for thee that one of thy members perish, then that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
31 It was said, moreover, Whosoever shall divorce his wife, let him give her a writing of divorcement;
It hath bene sayd also, Whosoeuer shall put away his wife, let him giue her a bill of diuorcement.
32 But, I, say unto you, that, Everyone who divorceth his wife—saving for unfaithfulness, causeth her to be made an adulteress, —[and, whosoever shall marry a divorced woman, committeth adultery].
But I say vnto you, whosoeuer shall put away his wife (except it be for fornication) causeth her to commit adulterie: and whosoeuer shall marrie her that is diuorced, committeth adulterie.
33 Again, ye have heard that it was said, to them of olden time, Thou shalt not swear falsely, —but shalt render unto the Lord, thine oaths.
Againe, ye haue heard that it was sayd to them of old time, Thou shalt not forsweare thy selfe, but shalt performe thine othes to the Lord.
34 But, I, tell you—not to swear, at all: Neither by heaven, because it is the, throne of God, —
But I say vnto you, Sweare not at all, neither by heauen, for it is the throne of God:
35 Nor by the earth, because it is his, footstool; nor by Jerusalem, because, it is the, city, of the Great King;
Nor yet by the earth: for it is his footestoole: neither by Hierusalem: for it is the citie of the great King.
36 Nor, by thine own head, mayest thou swear, because thou art not able to make, one hair, white or black.
Neither shalt thou sweare by thine head, because thou canst not make one heare white or blacke.
37 But let your word be, Yea, yea, —Nay, nay; and, what goeth beyond these, is, of evil.
But let your communication be Yea, yea: Nay, nay. For whatsoeuer is more then these, commeth of euill.
38 Ye have heard, that it was said, —Eye for eye, and tooth for tooth.
Ye haue heard that it hath bene sayd, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
39 But, I, tell you, not to resist evil, —Nay, whoever is smiting thee on the right cheek, turn to him, the other also;
But I say vnto you, Resist not euill: but whosoeuer shall smite thee on thy right cheeke, turne to him the other also.
40 And, him who is desiring thee to be judged, and to take, thy tunic, let him have, thy mantle also.
And if any man wil sue thee at the law, and take away thy coate, let him haue thy cloke also.
41 And, whoever shall impress thee one mile, go with him two:
And whosoeuer will compell thee to goe a mile, goe with him twaine.
42 To him who is asking thee, give; and, him who is desiring from thee to borrow, do not thou turn away.
Giue to him that asketh, and from him that would borowe of thee, turne not away.
43 Ye have heard, that it was said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
Ye haue heard that it hath bin said, Thou shalt loue thy neighbour, and hate your enemie.
44 But, I, say unto you, Be loving your enemies, and praying for them who are persecuting you:
But I say vnto you, Loue your enemies: blesse them that curse you: doe good to them that hate you, and pray for them which hurt you, and persecute you,
45 That ye may become sons of your Father who is in the heavens: because, his sun, he maketh arise on evil and good, and sendeth rain, on just and unjust.
That ye may be the children of your father that is in heauen: for he maketh his sunne to arise on the euill, and the good, and sendeth raine on the iust, and vniust.
46 For, if ye love them that love you, what reward have ye? are not, even the tax-collectors, the same thing, doing?
For if ye loue them, which loue you, what rewarde shall you haue? Doe not the Publicanes euen the same?
47 And, if ye salute your brethren only, what, more than common, are ye doing? are not, even the nations, the same thing, doing?
And if ye be friendly to your brethren onely, what singular thing doe ye? doe not euen the Publicanes likewise?
48 Ye, therefore, shall become, perfect: as, your heavenly Father, is perfect.
Ye shall therefore be perfit, as your Father which is in heauen, is perfite.