< Matthew 25 >
1 Then, will the kingdom of the heavens become like unto, ten virgins, who, taking their torches, went forth to meet the bridegroom.
The kingdom of heaven is like ten girls, who took their lamps with them to go and meet the bridegroom.
2 Now, five of them, were foolish, and, five, prudent.
Five were foolish, and five were wise.
3 For, the foolish—though they took, their torches, took not with them, oil:
The foolish girls took their lamps but didn't take any oil with them,
4 But, the prudent, took oil in their vessels, with their torches.
while the wise took jars of oil with them as well as their lamps.
5 Now, the bridegroom, delaying, they all became drowsy, and were sleeping.
The bridegroom took a long time and all the girls became drowsy and fell asleep.
6 And, at midnight, an outcry hath been made—Lo! the bridegroom! Be going forth to meet him!
At midnight the shout came, ‘Look, the bridegroom's here! Come out and meet him!’
7 Then, arose all those virgins, and trimmed their torches.
All the girls got up and trimmed the wicks of their lamps. The foolish girls said to the wise ones,
8 And, the foolish, unto the prudent, said—Give us of your oil, because, our torches, are going out.
‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ But the wise girls replied,
9 But the prudent, answered, saying—Lest once, by any means, there be not enough for us and you, be going rather unto them that sell, and buy for yourselves
‘No, because otherwise there won't be enough for both you and for us. Go to the shopkeepers and buy some oil for yourselves.’
10 But, as they were going away to buy, the bridegroom came; and, they who were ready, went in with him, into the marriage-feast, and, the door was locked.
While they went to buy oil, the bridegroom arrived, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was locked shut.
11 But, afterwards, came the other virgins also, saying—Lord! Lord! open unto us!
The other girls came later. ‘Lord, Lord,’ they called, ‘Open the door for us!’
12 And, he, answering, said—Verily, I say unto you, I know you not.
But he answered, ‘I tell you the truth: I don't know you.’
13 Be watching, therefore, because ye know, neither the day nor the hour.
So stay alert, for you don't know the day, or the hour.
14 For it is, just as a man, who, going from home, called his own servants, and delivered up to them his substance;
It's like a man who went away on a trip. He called in his servants and entrusted them with what he owned.
15 And, to one, indeed, gave he five talents, and, to another, two, and, to another, one, —to each according to his particular ability, and went from home.
To one of them he gave five talents, to another he gave two, and to another one, according to their different abilities. Then he left.
16 Straightway, he who, the five talents, had received, went and traded with them, and gained other five:
Immediately the one with five talents went and invested them in a business, and made another five talents.
17 Likewise, he of the two, gained other two:
In the same way the one with two talents made another two.
18 But, he who the one had received, went away, and digged up ground, and hid the silver of his lord.
But the man who'd received the one talent went off and dug a hole and hid his master's money.
19 And, after a long time, cometh the lord of those servants, and reckoneth with them.
A long time later the master of those servants returned, and settled accounts with them.
20 And he who the five talents had received, coming forward, brought other five talents, saying, —Lord! five talents, to me, thou didst deliver up: See! other five talents, I gained.
The one with five talents came and presented the other five talents. ‘Master,’ he said, ‘You gave me five talents. Look, I've made a profit of five talents.’
21 His lord said unto him—Well-done! good and faithful servant, —Over a few things wast thou faithful, over many things, will I appoint thee: Enter into the joy of thy lord.
His master said to him, ‘You've done well—you are a good, faithful servant. You have proved yourself trustworthy over small things, so now I'm placing you in charge over many things. Be happy because I'm really pleased with you!’
22 He also of the two talents, coming forward, said—Lord! two talents, to me, didst thou deliver up: See! other two talents, I gained.
The one with two talents also came. ‘Master,’ he said, ‘You gave me two talents. Look, I've made a profit of two talents.’
23 His lord said unto him—Well-done! good and faithful servant, —Over a few things, wast thou faithful, over many things, will I appoint thee: Enter into the joy of thy lord.
His master said to him, ‘You've done well—you are a good, faithful servant. You have proved trustworthy over small things, so now I'm placing you in charge over many things. Be happy because I'm really pleased with you!’
24 But he also who, the one talent, had received, coming forward, said—Lord I knew thee, that thou art a, hard, man, reaping, where thou hast not sown, —and gathering, whence thou hast not winnowed;
Then the man with one talent came. ‘Master,’ he said, ‘I know that you're a hard man. You reap where you didn't sow, and you harvest crops that you didn't plant.
25 And, overcome with fear, I went away, and hid thy talent in the ground: See! thou hast what is thine!
So since I was afraid of you I went and buried your talent in the ground. Look, you can have back what belongs to you.’
26 And his lord, answering, said unto him—O wicked servant, and cowardly, knewest thou that I reap, where I have not sown, and gather, whence I have not winnowed?
But his master answered him, ‘You wicked and lazy servant! If you think I reap where I don't sow, and harvest crops I didn't plant,
27 It was binding on thee, therefore, to cast my silver into the money-changers, —and, I, when I, came, might have obtained what was mine, with interest.
then you should have deposited my silver in the bank so that when I returned I could have had my money with interest.
28 Therefore take away, from him, the talent, and give unto him that hath the ten talents;
Take the talent away from him, and give it to the one with ten talents.
29 For, to every one that hath, shall be given, and he shall be made to abound; but, from him that hath not, even what he hath, shall be taken away from him:
For everyone who has will be given even more; and everyone who doesn't have anything, even what they have will be taken away from them.
30 And, the unprofitable servant, cast ye forth into the darkness, outside: There, shall be wailing and gnashing of teeth.
Now throw this useless servant out into the darkness where there'll be crying and gnashing of teeth.’
31 But, whensoever the Son of Man shall come in his glory, and all the messengers with him, then will he sit on his throne of glory;
But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his majestic throne.
32 And there will be gathered before him, all the nations, and he will separate them one from another, just as, the shepherd! separateth the sheep from the goats, —
Everyone will be brought before him. He will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
33 And he will set, the sheep, indeed, on his right hand, but, the goats, on the left.
He'll place the sheep on his right hand, and the goats on his left.
34 Then, will the king say to those on his right hand: Come ye, the blessed of my Father! Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world;
Then the king will say to the ones on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, and inherit the kingdom that's been prepared for you from the beginning of the world.
35 For I hungered, and ye gave me to eat, I thirsted, and ye gave me drink, a stranger, was I, and ye took me home,
For I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me a drink. I was a stranger and you invited me in.
36 Naked, and ye clothed me, sick, and ye visited me, in prison, was I, and ye came unto me.
I was naked and you clothed me. I was sick and you looked after me. I was in prison and you visited me.’
37 Then, will the righteous answer him, saying: Lord! when, saw we thee—hungry, and fed thee, or thirsty, and gave thee drink?
Then those who are right will answer, ‘Lord, when did we see you hungry and fed you, or thirsty and gave you a drink?
38 And, when, saw we thee—a stranger, and took thee home, or naked, and clothed thee?
When did we see you as a stranger and invite you in, or naked and clothe you?
39 And, when, saw we thee—sick, or in prison, and came unto thee?
When did we see you sick, or in prison, and visit you?’
40 And, answering, the king will say unto them: Verily, I say unto you—Inasmuch as ye did it unto one of these my least brethren, unto me, ye did it.
The king will tell them, ‘I tell you the truth: whatever you did for one of these of least importance you did for me.’
41 Then, will he say unto those also, on his left hand: Depart ye from me, accursed ones! Into the age-abiding fire, which hath been prepared for the adversary and his messengers; (aiōnios )
He'll also say to those on his left, ‘Go away from me, you who are doomed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels! (aiōnios )
42 For I hungered, and ye gave me not to eat, [and] I was thirsty, and ye gave me not to drink,
For I was hungry and you didn't give me anything to eat. I was thirsty and you didn't give me a drink.
43 A stranger, was I, and ye took me not home, naked, and ye clothed me not, sick, and in prison, and ye visited me not.
I was a stranger and you didn't invite me in. I was naked and you didn't clothe me. I was sick and in prison and you didn't visit me.’
44 Then, will, they also, answer, saying: Lord! when saw we thee—hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and ministered not unto thee?
Then they will also answer, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn't look after you?’
45 Then, will he answer them, saying: Verily, I say unto you—Inasmuch as ye did it not, unto one of these least, neither unto me, did ye it.
Then he will tell them, ‘I tell you the truth: whatever you didn't do for one of these of least importance you didn't do for me.’
46 And, these, shall go away, into, age-abiding, correction, but, the righteous, into, age-abiding, life. (aiōnios )
They will go away into eternal condemnation, but those who are good will enter eternal life.” (aiōnios )