< Matthew 18 >

1 In that hour came, the disciples unto Jesus, saying—Who then is, greatest, in the kingdom of the heavens?
In that same time the disciples came to Jesus and said, “Who is greatest in the kingdom of heaven?”
2 And, calling near a child, he set it in the midst of them,
Jesus called to himself a little child, set him among them,
3 and said—Verily, I say unto you, Except ye turn and become as the children, in nowise, shall ye enter into the kingdom of the heavens.
and said, “Truly I say to you, unless you turn and become like little children, you will in no way enter the kingdom of heaven.
4 Whosoever therefore shall humble himself as this child, the same, is the greatest, in the kingdom of the heavens;
Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 And, whosoever shall give welcome unto one such child as this, upon my name, unto me, giveth welcome.
Whoever welcomes a little child like this in my name receives me.
6 And, whosoever shall cause to stumble one of these little ones who believe in me, it profiteth him, that there be hung a large mill-stone about his neck, and he be sunk in the wide main of the sea.
But whoever causes one of these little ones who believes in me to sin, it would be better for him that a great millstone should be hung about his neck, and that he should be sunk into the depths of the sea.
7 Alas for the world! by reason of the causes of stumbling; for it is, necessary, that the causes of stumbling come, —nevertheless, alas for the man through whom the cause of stumbling cometh!
Woe to the world because of stumbling blocks! For it is necessary that those stumbling blocks come, but woe to the person through whom those stumbling blocks come!
8 But, if, thy hand or thy foot, be causing thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: It is, seemly for thee, to enter into life, maimed or lame, rather than, having two hands or two feet, to be cast into the age-abiding fire. (aiōnios g166)
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. It is better for you to enter into life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet. (aiōnios g166)
9 And, if, thine eye, causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: It is, seemly, for thee, one-eyed, into life, to enter, rather than, having two eyes, to be cast into the fiery gehenna. (Geenna g1067)
If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. It is better for you to enter into life with one eye than to be thrown into the eternal fire having both eyes. (Geenna g1067)
10 Beware! do not despise one of these little ones; For I say unto you—that, their messengers in the heavens, do, continually, behold the face of my Father in the heavens.
See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven.
12 How, to you, doth it seem? If a certain man come to have a hundred sheep and one from among them go astray, Will he not leave the ninety-nine upon the mountains, and going, seek the straying one?
What do you think? If anyone has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the hillside and go off seeking the one that went astray?
13 And, if it should be that he find it, Verily, I say unto you—He rejoiceth over it, more than over the ninety-nine that have not gone astray.
If he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.
14 Thus, there is no desire, in the presence of my Father who is in the heavens, that, one of these little ones, should be lost.
In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should perish.
15 But, if thy brother sin, withdraw, convince him, betwixt thee and him, alone, —If unto thee he hearken, thou hast gained thy brother;
If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you will have gained your brother.
16 But, if he do not hearken, take with thee, yet one or two, that, at the mouth of two witnesses or three, every declaration, maybe established;
But if he does not listen to you, take one or two others along with you, so that by the mouth of two or three witnesses every word might be verified.
17 But, if he hear them amiss, tell it to the assembly, —And, if, even the assembly, he hear amiss, Let him be unto thee, just as the man of the nations and the tax-collector.
And if he refuses to listen to them, tell the matter to the church. If he also refuses to listen to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
18 Verily, I say unto you—Whatsoever things ye shall bind on the earth, shall be bound in heaven; and, whatsoever things ye shall loose on the earth, shall be loosed in heaven.
Truly I say to you, whatever things you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven.
19 Again, [verily] I say unto you—If two from among you shall agree upon the earth concerning any matter, whatsoever they shall ask, it shall be brought to pass for them, from my Father who is in the heavens;
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
20 For, where there are two or three, gathered together into my name, there, am I, in their midst.
For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst.”
21 Then, coming near, Peter said [to him]—Lord! how many times, shall my brother sin against me, and I forgive him? Until, seven, times?
Then Peter came and said to Jesus, “Lord, how often will my brother sin against me and I forgive him? Until seven times?”
22 Jesus saith to him—I say not unto thee, unto, seven, times, but, until seventy times seven.
Jesus said to him, “I do not tell you seven times, but until seventy times seven.
23 For this cause, hath the kingdom of the heavens become like unto a man, a king, who wished to settle an account with his servants;
Therefore the kingdom of heaven is similar to a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
24 And, when he, began, to settle, there was brought unto him a, certain, debtor, of a thousand talents;
As he began the settling, one servant was brought to him who owed him ten thousand talents.
25 and, he, not having, wherewith to pay, the master ordered him to be sold, and the wife, and the children, and whatsoever he had, —and payment to be made.
But since he had not the means to repay, his master commanded him to be sold, together with his wife and children and everything that he had, and payment to be made.
26 The servant therefore, falling down, began to do homage unto him, saying—Have patience with me, and, all, will I pay thee.
So the servant fell down, bowed down before him, and said, 'Master, have patience with me, and I will pay you everything.'
27 And, moved with compassion, the master of that servant released him, and, the loan, he, forgave, him.
So the master of that servant, since he was moved with compassion, released him and forgave him the debt.
28 But that servant, going out, found one of his fellow-servants, who owed him, a hundred denaries, and, laying hold of him, he began seizing him by the throat, saying, Pay! if anything thou owest.
But that servant went out and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii. He grasped him, took him by the throat, and said, 'Pay me what you owe.'
29 His fellow servant, therefore, falling down, began beseeching him, saying, Have patience with me! And I will pay thee.
But his fellow servant fell down and implored him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'
30 He, however, would not, but went away and cast him into prison, —until he should pay what was owing.
But the first servant refused. Instead, he went and threw him into prison until he should pay him what he owed.
31 His fellow-servants, therefore, seeing, the things that were done, were grieved exceedingly, —and went and made quite plain to their master all the things which had been done.
When his fellow servants saw what had happened, they were very upset. They came and told their master everything that had happened.
32 Then, calling him near, his master saith unto him—O wicked servant! All that debt, forgave I thee, because thou didst beseech me.
Then that servant's master called him, and said to him, 'You wicked servant, I forgave you all that debt because you implored me.
33 Was it not binding, upon thee also, to have mercy upon thy fellow-servant, as, I also, on thee, had mercy?
Should you not have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
34 And, provoked to anger, his master delivered him up to the torturers, until he should pay all that was owing.
His master was angry and handed him over to the torturers until he would pay all that was owed.
35 Thus, my heavenly Father also, will do unto you, if ye forgive not each one his brother, from your hearts.
So also my heavenly Father will do to you, if you do not forgive your brother from your heart.”

< Matthew 18 >