< Mark 2 >

1 And, entering again into Capernaum, after some days, it was heard say—He is in a house;
A few days later Jesus went to Capernaum again, and the people heard that he was at home.
2 and many were gathered together, so that no longer was there room even in the approaches to the door, —and he began speaking unto them the word;
Immediately many were gathered together, so that there was no longer any room, not even at the door, and he was speaking the word to them.
3 and they come, bearing unto him a paralytic, upborne by four, —
Then some people came to him, bringing a paralytic carried by four men.
4 and, not being able to get near him by reason of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken it up, they began letting down the couch whereon the paralytic was lying;
Since they were not able to come near Jesus because of the crowd, they uncovered the roof where he was. After digging through it, they let down the mat on which the paralytic was lying.
5 and, Jesus, seeing their faith, saith unto the paralytic—Child! forgiven are thy sins!
When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, yoʋr sins are forgiven yoʋ.”
6 Now there were certain of the Scribes there, sitting and deliberating in their hearts, —
Now some of the scribes were sitting there and questioning in their hearts:
7 Why doth, this, man thus talk? he is speaking profanely! Who can forgive sins, save one, God?
“Why does this man speak such blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
8 And Jesus, straightway, taking note in his spirit, that [thus] they are deliberating within themselves, saith [unto them]—Why, these things, are ye deliberating in your hearts?
Immediately Jesus knew in his spirit that they were discussing these questions among themselves, so he said to them, “Why are you questioning these things in your hearts?
9 Which is easier—to say unto the paralytic, Forgiven are thy sins, or to say, Rise, [and] take up thy couch, and be walking?
Which is easier, to say to the paralytic, ‘Yoʋr sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up yoʋr mat, and walk’?
10 But, that ye may know that the Son of Man hath authority to be forgiving sins upon the earth, he saith to the paralytic:
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic—
11 To thee, I say, Rise, take up thy couch, and be going thy way unto thy house.
“I say to yoʋ, rise, pick up yoʋr mat, and go to yoʋr house.”
12 And he arose, and, straightway taking up the couch, went forth before all, —so that all were beside themselves and were glorifying God, [saying]—Thus, we never saw it!
So the man immediately rose, picked up his mat, and went out in front of them all, so that they were all amazed and began glorifying God, saying, “We have never seen anything like this!”
13 And he went forth again by the sea, —and all the multitude was coming unto him, and he began teaching them.
Once again Jesus went out by the sea. The entire crowd came to him, and he taught them.
14 And, passing by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting over the tax-office, —and saith unto him—Be following me! And, arising, he followed him.
As he was walking along, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth. Jesus said to him, “Follow me,” so Levi rose and followed him.
15 And it cometh to pass, that he is reclining in his house, and many tax-collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples; for there were many, and they began following him.
Later, as Jesus was reclining at the table in Levi's house, many tax collectors and sinners reclined with him and his disciples, for there were many who followed him.
16 And the Scribes and Pharisees, seeing that he was eating with the sinners and the tax-collectors, began saying unto his disciples—With the tax-collectors and sinners, is he eating?
When the scribes and the Pharisees saw Jesus eating with tax collectors and sinners, they said to his disciples, “Why is he eating and drinking with tax collectors and sinners?”
17 And, hearing it, Jesus saith unto them—No need, have the strong of a physician, but they who are sick, I came not to call the righteous, but sinners.
When Jesus heard this, he said to them, “It is not the healthy who need a physician, but the sick. I did not come to call the righteous, but sinners to repentance.”
18 And the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they come and say unto him—For what cause, do, the disciples of John and the disciples of the Pharisees, fast, whereas, thy disciples, fast not?
Now the disciples of John and the disciples of the Pharisees were fasting. So some people came and said to Jesus, “Why is it that the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but yoʋr disciples do not fast?”
19 And Jesus said unto them—Is it possible for the sons of the bridechamber, while the bridegroom is with them, to be fasting? So long as they have the bridegroom with them, it is impossible, to fast.
Jesus said to them, “Can the bridegroom's attendants fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them they cannot fast.
20 But there will come days, when the bridegroom shall be taken from them, and, then, they will fast, in that day.
But the days are coming when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
21 No one, seweth a patch of unshrunk cloth upon an old mantle, —otherwise, at least, the shrinking teareth away from it—the new from the old—and, a worse rent is made.
“No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. For the garment's new patch would pull away from the old cloth, and a worse tear would be made.
22 And, no one, poureth new wine into fold skins, —otherwise, at least, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and, the skins. [But new wine is for unused skins.]
And no one puts new wine into old wineskins. For the new wine would burst the wineskins; the wine would be spilled, and the wineskins would be ruined. But new wine must be put into new wineskins.”
23 And it came to pass, that he, on the Sabbath, was passing through the cornfields, and his disciples began to be going forward, plucking the ears of corn.
On the Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to make their way, plucking heads of grain.
24 And, the Pharisees, were saying, —See! why are they doing, on the Sabbath, what is not allowed?
So the Pharisees said to him, “Behold, why are they doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
25 And he saith unto them—Have ye never read what David did, when he had need and hungered, —he, and they who were with him:
He said to them, “Have you never read what David did when he had need and was hungry, he and those who were with him,
26 [how] he entered into the house of God, while Abiathar was High-priest, and, the presence-bread, did eat, —which it is not allowed to eat, save unto the priests, —and gave, unto them also who were with him?
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which is not lawful for anyone to eat except for the priests, and how he also gave it to those who were with him?”
27 And he was saying unto them—The Sabbath, for man, was made, and not, man, for, the Sabbath:
Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
28 So that the Son of Man is, Lord, even of the Sabbath.
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”

< Mark 2 >