< Malachi 4 >

1 For lo! the day, cometh, that burneth as a furnace, —and, all the proud and everyone who worketh lawlessness, shall be, stubble, and the day that cometh, shall consume them utterly, saith Yahweh of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
¡Tengan cuidado! Viene el día—ardiente como un horno—en el que los arrogantes y malvados serán quemados como la paja. Cuando llegue ese día, serán quemados por completo, desde la raíz hasta las ramas, dice el Señor Todopoderoso.
2 So shall the sun of righteousness, arise to you who revere my Name, with healing in his wings, —and ye shall come forth and leap for joy like calves let loose from the stall;
Pero para los que tienen reverencia por mi, el sol de la salvación de Dios brillará con curación en sus alas, y serán liberados, saltando como terneros que han sido liberados de sus establos.
3 And ye shall tread down the lawless, for they shall be ashes under the soles of your feet, —in the day when I am working with effect, saith Yahweh of hosts.
Ustedes pisotearán a los malvados como ceniza bajo sus pies, en el día que yo actúe, dice el Señor Todopoderoso.
4 Remember ye the law of Moses my servant, —which I commanded him in Horeb, for all Israel, statutes and regulations.
Recuerden la ley de Moisés mi siervo que yo le di a él y a Israel para que la siguieran. Todas las instrucciones y ceremonias las enseñé en el Monte Sinaí.
5 Lo! I am sending unto you Elijah the prophet, —before the coming of the great and awful day of Yahweh;
¡Miren! Yo enviaré a Elías el profeta antes de que llegue el día del Señor, ese día grande y terrible.
6 And he shall bring back the heart of the fathers unto the children, and the heart of the children unto their fathers, —lest I come, and smite the land, with utter destruction.
Él restaurará la armonía entre padres e hijos, y si eso no ocurre, yo vendré y azotaré la tierra con una maldición.

< Malachi 4 >