< Luke 6 >

1 And it came to pass, on a Sabbath, that he was passing along through cornfields, and his disciples were plucking and eating the ears of corn, rubbing them with their hands.
On the second major Sabbath, Jesus was going through the grainfields, and his disciples were plucking heads of grain, rubbing off the husks in their hands, and eating them.
2 But, certain of the Pharisees, said—Why are ye doing what is not allowed on the Sabbath?
But some of the Pharisees said to them, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
3 And, making answer unto them, Jesus said—Have ye never read, even this, what David did when he hungered, he, and they who were with him—
Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him,
4 How he entered into the house of God, and, the presence-bread, receiving, did eat, and gave to them who were with him, which it is not allowable to eat, save alone, to the priests?
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for anyone to eat except for the priests, and how he also gave it to those who were with him?”
5 And he was saying to them—The Son of Man is, Lord of the Sabbath.
Then he said to them, “The Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
6 And it came to pass, on another Sabbath, that he entered into the synagogue, and was teaching, and there was a man there, and, his right hand, was withered.
On another Sabbath, Jesus went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
7 Now the Scribes and the Pharisees were narrowly watching him, whether, on the Sabbath, he healeth, —that they might find whereof to accuse him.
Now the scribes and the Pharisees were watching Jesus closely to see if he would heal on the Sabbath, so that they could find an accusation against him.
8 But, he, knew their reasonings, and said to the man who had the, withered, hand—Arise, and stand forward in the midst! And, arising, he stood forward.
But he knew their thoughts and said to the man with the withered hand, “Rise and stand here.” So he rose and stood there.
9 And Jesus said unto them—I ask you, whether it is allowed, on the Sabbath, to do good or to do harm, —life, to save, or, to destroy.
Then Jesus said to them, “Let me ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?”
10 And, looking round upon them all, he said unto him—Stretch forth thy hand! and, he, did so, and his hand was restored.
And after looking around at them all, he said to the man, “Stretch out yoʋr hand.” The man did so, and his hand was restored, becoming as sound as the other.
11 But, they, were filled with folly, and began conversing one with another, as to, what they might do with Jesus.
But the scribes and Pharisees were filled with mindless rage and discussed with one another what they might do to Jesus.
12 And it came to pass, in these days, that he went forth into the mountain to pray, and was spending the night in the prayer-house of God.
One day soon afterward Jesus went out to the mountain to pray, and spent the whole night in prayer to God.
13 And, when it became day, he called his disciples, and chose from them, twelve, whom also he named, Apostles, —
When daybreak came, he called his disciples and chose twelve from among them, whom he also named apostles:
14 Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew;
Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
15 and Matthew and Thomas; and James, son of Alphaeus, and Simon, who was called Zealot; and Judas, [son] of James,
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon (who was called the Zealot),
16 and Judas Iscariot, who became betrayer; —
Judas the son of James, and Judas Iscariot (who became a traitor).
17 and, coming down with them, he stood upon a level place, also a great multitude of his disciples, —and a great throng of the people, from all Judaea and Jerusalem and the sea-coast of Tyre and Zidon, who had come to hearken unto him and to be healed from their diseases;
Then Jesus came down with them and stood on a level place. A crowd of his disciples was there along with a great multitude of people from all Judea, Jerusalem, and the coastal region of Tyre and Sidon (who had come to hear him and to be healed of their diseases),
18 and, they who were molested by impure spirits, were being cured;
as well as people who were harassed by unclean spirits. And they were healed.
19 and, all the multitude, were seeking to touch him, because, power, from him, was coming forth, and healing all.
The entire crowd was trying to touch him, because power was coming out from him and healing them all.
20 And, he, lifting up his eyes towards his disciples, was saying: —Happy, ye destitute, for, yours, is the kingdom of God.
Then he looked up at his disciples and said, “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
21 Happy, ye that hunger now, for ye shall be filled. Happy, ye that weep now, for ye shall laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
22 Happy, are ye, whensoever men shall hate you, and whensoever they shall separate you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the sake of the Son of Man:
Blessed are you when others hate you, when they exclude you, reproach you, and spurn your name as evil on account of the Son of Man.
23 be rejoiced in that day, and leap, for lo! your reward, is great in heaven; for, according to the same things, were their fathers doing unto the prophets.
Rejoice in that day and leap for joy, for behold, great is your reward in heaven, for their fathers treated the prophets in the same way.
24 But alas! for you, ye wealthy, for ye are duly receiving you consolation.
But woe to you who are rich, for you have received your comfort.
25 Alas! for you, ye who are filled full now, for ye shall hunger. Alas! ye that laugh now, for ye shall mourn and weep.
Woe to you who are filled, for you will hunger. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
26 Alas! whensoever all men shall, speak well of you, for, according to the same things, were their fathers doing unto the false prophets.
Woe to you when others speak well of you, for their fathers treated the false prophets in the same way.
27 But, unto you, I say, who are hearkening: Be loving your enemies; be doing, good, unto them that hate you;
“But I say to you who are listening, love your enemies, do good to those who hate you,
28 Be blessing them that curse you; be praying for them that wantonly insult you.
bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.
29 To him who is smiting thee upon the one cheek, be offering, the other also; and, from him who is taking away thy mantle, thy tunic also, do not forbid:
If anyone strikes yoʋ on one cheek, offer him the other also. If anyone takes away yoʋr cloak, do not withhold yoʋr tunic from him either.
30 To every one asking thee, give, and, from him that taketh away thy possessions, ask them not back.
Give to everyone who asks of yoʋ, and if anyone takes away yoʋr belongings, do not demand them back.
31 And, according as ye desire that men be doing unto you, be ye doing unto them, in like manner.
As you wish that others would do to you, do the same also to them.
32 And, if ye love them that love you, what sort of thanks are there for you? for, even sinners, love, such as love them.
If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.
33 [For], if ye even do good unto them that do good unto you, what sort of thanks are there for you? Even sinners, the same, are doing.
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
34 And, if ye lend to them from whom ye are hoping to receive, what sort of thanks are there for you? Even sinners, unto sinners, do lend, that they may receive back, as much.
And if you lend to those from whom you expect to receive something back, what benefit is that to you? For even sinners lend to other sinners in order to receive back the same amount.
35 But love your enemies, and do good and lend, hoping for, nothing, back; and your reward shall be, great, and ye shall be sons of the Most High, —for, he, is, gracious, unto the ungrateful and wicked.
But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting anything in return. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.
36 Become ye compassionate, according as, your Father, is, compassionate;
Therefore be merciful, just as your Father is merciful.
37 And do not judge, and in nowise shall ye be judged; and do not condemn, and in nowise shall ye be condemned; release, and ye shall be released;
“Do not judge, and you will certainly not be judged. Do not condemn, and you will certainly not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
38 Give, and it shall be given unto you: good measure, pressed down, shaken together, running over, will they give into your lap; for, with what measure ye mete, shall it be measured back unto you.
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be put into your lap. For with the same measure you use it will be measured to you in return.”
39 He spake, moreover, a parable also, unto them: Can, the blind, guide, the blind? will not, both, fall into, a ditch?
He also told them a parable: “Can one blind person guide another? Will they not both fall into a pit?
40 A disciple is not above the teacher; but, when trained, every one shall be as his teacher.
A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.
41 But why beholdest thou the mote that is in the eye of thy brother, while, the beam that is in thine own eye, thou dost not consider?
Why do yoʋ see the speck in yoʋr brother's eye, but do not consider the beam in yoʋr own eye?
42 How canst thou say to thy brother—Brother! let me cast out the mote that is in thine eye, —thyself, the beam in thine own eye, not beholding? Hypocrite! cast out, first, the beam out of thine own eye, and, then, shalt thou see clearly, to cast out, the mote that is in the eye of thy brother.
Or how can yoʋ say to yoʋr brother, ‘Brother, let me take the speck out of yoʋr eye,’ when yoʋ yoʋrself do not see the beam in yoʋr own eye? Hypocrite! First take the beam out of yoʋr own eye, and then yoʋ will see clearly to take the speck out of yoʋr brother's eye.
43 For a good tree doth not produce worthless fruit, neither again doth, a worthless tree, produce good fruit.
“No good tree produces bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit.
44 For, every tree, by its own fruit, becometh known. For not, of thorns, do they gather figs, neither, of a bramble-bush, do they gather, a bunch of grapes.
Each tree is known by its own fruit. People do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a bramble bush.
45 The good man, out of the good treasure of the heart, bringeth forth that which is good; and, the wicked man, out of the wicked heart, bringeth forth that which is wicked; for, out of an overflowing of heart, speaketh, his mouth.
The good person brings good things out of the good treasure of his heart, and the evil person brings evil things out of the evil treasure of his heart, for out of the abundance of his heart his mouth speaks.
46 And why call ye me, Lord! Lord! and not do the things that I say?
“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and not do what I say?
47 Every one coming unto me, and hearkening unto my words, and doing them, I will suggest to you, whom he is like:
I will show you what someone is like who comes to me, hears my words, and acts on them.
48 He is like unto a man building a house, who digged, and deepened, and laid a foundation upon the rock, —and, a flood, coming, the stream burst against that house, and was not strong enough to shake it, because it had been, well, built.
He is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock. When a flood came, the river burst against that house but could not shake it, for it was founded on the rock.
49 But, he that hath heard and not done, is like unto a man having built a house upon the earth, without a foundation, —against which the stream burst, and, straightway, it fell in; and it came to pass, that, the crash of that house, was, great.
But he who hears my words and does not act accordingly is like a man who built a house on the ground without a foundation. As soon as the river burst against that house, it fell and was utterly destroyed.”

< Luke 6 >