< Joshua 15 >
1 So then the boundary of the tribe of the sons of Judah, by their families, —reached unto the boundary of Edom, the desert of Zin southward, on the extreme south;
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 so their south boundary beginneth at the end of the Salt Sea, —from the bay that turneth to the south;
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 and goeth forth on the south of the cliffs of Akrabbim, and crosseth over to Zin, and goeth up on the south of Kadesh-barnea, —and passeth over by Hezron, and goeth up to Addar, and turneth round to Karka;
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 and passeth over to Azmon, and goeth forth at the ravine of Egypt, and so the extensions of the boundary are to the sea. This, shall be your south boundary.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 And, a boundary eastward, is the Salt Sea, as far as the end of the Jordan. And, the boundary on the north side, is from the bay of the sea, from the end of the Jordan.
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 And the boundary goeth up Beth-hoglah, and passeth over, on the north, by Beth-arabah, —and the boundary goeth up by the Stone of Bohan, son of Reuben;
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 and the boundary goeth up towards Debir, out of the vale of Achor, then northward, turning unto Gilgal, which is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the ravine, —then the boundary passeth over unto the waters of En-shemesh, and so the extensions thereof are unto En-rogel:
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 then ascendeth the boundary by the valley of the son of Hinnom, to the side of the Jebusite, on the south, the same, is Jerusalem, —and the boundary goeth up unto the top of the mountain which faceth the valley of Hinnom, to the west, which is at the end of the Vale of Giants, northwards;
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 and the boundary turneth round, from the top of the mountain, unto the fountain of the waters of Nephtoah, and goeth out unto the cities of Mount Ephron, —then the boundary turneth round to Baalah, the same, is Kiriath-jearim;
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 then the boundary goeth round from Baalah westward, unto Mount Seir, and passeth over unto the slope of Mount Yearim, on the north, the same, is Chesalon, —and descendeth Bethshemesh, and passeth over Timnah;
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 then the boundary goeth forth unto the side of Ekron, northward, then the boundary turneth round towards Shikkeron, and crosseth over Mount Baalah, and goeth out at Jabneel, —and the extensions of the boundary are to the sea.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 And, as a west boundary, are the great sea and coast. This, is the boundary of the sons of Judah, round about, by their families.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 And, to Caleb, son of Jephunneh, gave he a portion, in the midst of the sons of Judah, at the bidding of Yahweh, by Joshua, —even the City of Arba, father of Anak, the same, is Hebron.
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 And Caleb dispossessed from thence, the three sons of Anak, —Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the descendants of Anak.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 And he went up from thence, against the inhabitants of Debir, —now, the name of Debir, formerly, was Kiriath-sepher.
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Then said Caleb, He that smiteth Kiriath-sepher, and captureth it, I will give unto him Achsah, my daughter, to wife.
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, captured it, —so he gave unto him Achsah, his daughter, to wife.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 And it came to pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field, and, when she alighted from off the ass, Caleb said unto her—What aileth thee?
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 And she said—Give me a present, for, dry land, hast thou given me, therefore must thou give me, pools of water. So he gave her upper pools and lower pools.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Judah, by their families.
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 And the uttermost cities of the tribe of the sons of Judah, towards the boundary of Edom in the south, were, —Kabzeel and Eder, and Jagur,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 and Kinah and Dimonah, and Adadah, —
И Кина и Димона и Адада,
23 and Kedesh and Hazor, and Ithnan,
И Кадес и Асор и Итнан,
24 Ziph and Talem, and Bealoth,
Зиф и Телем и Валот,
25 and Hazor-hadattah and Kerioth-hezron, the same, is Hazor;
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 Amam and Shema, and Moladah,
Амам и Сама и Молада,
27 and Hazar-gaddah and Heshmon, and Beth-pelet.
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 and Hazarshual and Beer-sheba, with the hamlets thereof,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 Baalah and Iyyim, and Ezem,
Вала и Им и Асем,
30 and Eltolad and Chesil, and Hormah,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 and Ziklag and Madmannah, and Sansannah,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 and Lebaoth and Shilhim, and En-rimmon, —all the cities are twenty-nine, with their villages.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 In the lowland, —Eshtaol and Zorah, and Ashnah,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 and Zanoah and En-gannim, Tappuah, and Enam;
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim, —fourteen cities, with their villages.
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Zenan and Hadashah, and Migdal-gad,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 and Dilan and Mizpeh, and Joktheel,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 Lachish and Bozkath, and Eglon,
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 and Cabbon and Lahmas, and Chithlish,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 and Gederoth, Beth-dagon and Naamah, and Makkedah, —sixteen cities, with their villages.
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libnah and Ether, and Ashan,
Ливна и Етер и Асан,
43 and Iphtah and Ashnah, and Nezib,
И Јефта и Асна и Несив,
44 and Keilah and Achzib, and Mareshah, —nine cities, with their villages.
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekron with her towns, and her villages.
Акарон са селима и засеоцима;
46 From Ekron, even unto the sea, —all that were by the side of Ashdod with their villages.
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Ashdod, her towns and her villages. Gaza, her towns and her villages, as far as the ravine of Egypt, —and the great sea and coast.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 And in the hill-country, —Shamir and Jattir, and Socoh,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 and Dannah and Kiriath-sannah, the same, is Debir,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 and Anab and Eshtemoh, and Anim,
И Анав и Естемон и Аним,
51 and Goshen and Holon, and Giloh, —eleven cities, with their villages.
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Arab and Rumah and Eshan,
Арав и Дума и Есан,
53 and Janim and Beth-tappuah and Aphekah,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 and Humtah, and Kiriath-arba, the same, is Hebron, and Zior, —nine cities, with their villages.
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maon, Carmel, and Ziph and Jutah,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 and Jezreel and Jokdeam, and Zanoah,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Kain, Gibeah and Timnah, —ten cities, with their villages.
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 and Maarath and Beth-anoth, and Eltekon, —six cities, with their villages.
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Kiriath-baal, the same, is Kiriath-jearim, and Rabbah, —two cities, with their villages.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 In the desert, —Beth-arabah, Middin, and Secacah,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 and Nibshan and the City of Salt, and En-gedi, —six cities, with their villages.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 But, as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah could not dispossess them, —so the Jebusites have dwelt with the sons of Judah, in Jerusalem, until this day.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.