< Joshua 15 >
1 So then the boundary of the tribe of the sons of Judah, by their families, —reached unto the boundary of Edom, the desert of Zin southward, on the extreme south;
Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
2 so their south boundary beginneth at the end of the Salt Sea, —from the bay that turneth to the south;
Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
3 and goeth forth on the south of the cliffs of Akrabbim, and crosseth over to Zin, and goeth up on the south of Kadesh-barnea, —and passeth over by Hezron, and goeth up to Addar, and turneth round to Karka;
og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
4 and passeth over to Azmon, and goeth forth at the ravine of Egypt, and so the extensions of the boundary are to the sea. This, shall be your south boundary.
går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
5 And, a boundary eastward, is the Salt Sea, as far as the end of the Jordan. And, the boundary on the north side, is from the bay of the sea, from the end of the Jordan.
Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
6 And the boundary goeth up Beth-hoglah, and passeth over, on the north, by Beth-arabah, —and the boundary goeth up by the Stone of Bohan, son of Reuben;
derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
7 and the boundary goeth up towards Debir, out of the vale of Achor, then northward, turning unto Gilgal, which is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the ravine, —then the boundary passeth over unto the waters of En-shemesh, and so the extensions thereof are unto En-rogel:
derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
8 then ascendeth the boundary by the valley of the son of Hinnom, to the side of the Jebusite, on the south, the same, is Jerusalem, —and the boundary goeth up unto the top of the mountain which faceth the valley of Hinnom, to the west, which is at the end of the Vale of Giants, northwards;
derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
9 and the boundary turneth round, from the top of the mountain, unto the fountain of the waters of Nephtoah, and goeth out unto the cities of Mount Ephron, —then the boundary turneth round to Baalah, the same, is Kiriath-jearim;
derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
10 then the boundary goeth round from Baalah westward, unto Mount Seir, and passeth over unto the slope of Mount Yearim, on the north, the same, is Chesalon, —and descendeth Bethshemesh, and passeth over Timnah;
derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
11 then the boundary goeth forth unto the side of Ekron, northward, then the boundary turneth round towards Shikkeron, and crosseth over Mount Baalah, and goeth out at Jabneel, —and the extensions of the boundary are to the sea.
derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
12 And, as a west boundary, are the great sea and coast. This, is the boundary of the sons of Judah, round about, by their families.
Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
13 And, to Caleb, son of Jephunneh, gave he a portion, in the midst of the sons of Judah, at the bidding of Yahweh, by Joshua, —even the City of Arba, father of Anak, the same, is Hebron.
Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
14 And Caleb dispossessed from thence, the three sons of Anak, —Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the descendants of Anak.
og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
15 And he went up from thence, against the inhabitants of Debir, —now, the name of Debir, formerly, was Kiriath-sepher.
Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
16 Then said Caleb, He that smiteth Kiriath-sepher, and captureth it, I will give unto him Achsah, my daughter, to wife.
Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
17 And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, captured it, —so he gave unto him Achsah, his daughter, to wife.
Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
18 And it came to pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field, and, when she alighted from off the ass, Caleb said unto her—What aileth thee?
Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
19 And she said—Give me a present, for, dry land, hast thou given me, therefore must thou give me, pools of water. So he gave her upper pools and lower pools.
Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
20 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Judah, by their families.
Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
21 And the uttermost cities of the tribe of the sons of Judah, towards the boundary of Edom in the south, were, —Kabzeel and Eder, and Jagur,
Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
22 and Kinah and Dimonah, and Adadah, —
Kina, Dimona, Arara,
23 and Kedesh and Hazor, and Ithnan,
Kedesj Hazot, Jitnan,
24 Ziph and Talem, and Bealoth,
Zif, Telam, Bealot,
25 and Hazor-hadattah and Kerioth-hezron, the same, is Hazor;
Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
26 Amam and Shema, and Moladah,
Amam, Sjema, Molada,
27 and Hazar-gaddah and Heshmon, and Beth-pelet.
Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
28 and Hazarshual and Beer-sheba, with the hamlets thereof,
Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
29 Baalah and Iyyim, and Ezem,
Ba'ala, Ijjim, Ezem,
30 and Eltolad and Chesil, and Hormah,
Eltolad, Betul, Horma,
31 and Ziklag and Madmannah, and Sansannah,
Ziklag, Madmanna, Sansanna,
32 and Lebaoth and Shilhim, and En-rimmon, —all the cities are twenty-nine, with their villages.
Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
33 In the lowland, —Eshtaol and Zorah, and Ashnah,
I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
34 and Zanoah and En-gannim, Tappuah, and Enam;
Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim, —fourteen cities, with their villages.
Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
37 Zenan and Hadashah, and Migdal-gad,
Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
38 and Dilan and Mizpeh, and Joktheel,
Dilan, Mizpe, Jokte'el,
39 Lachish and Bozkath, and Eglon,
Lakisj, Bozkaf, Eglon,
40 and Cabbon and Lahmas, and Chithlish,
Kabbon, Lamas, Hitlisj,
41 and Gederoth, Beth-dagon and Naamah, and Makkedah, —sixteen cities, with their villages.
Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
42 Libnah and Ether, and Ashan,
Libna, Eter, Asjan,
43 and Iphtah and Ashnah, and Nezib,
Jifta, Asjna, Nezib,
44 and Keilah and Achzib, and Mareshah, —nine cities, with their villages.
Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
45 Ekron with her towns, and her villages.
Ekron med Småbyer og Landsbyer;
46 From Ekron, even unto the sea, —all that were by the side of Ashdod with their villages.
fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
47 Ashdod, her towns and her villages. Gaza, her towns and her villages, as far as the ravine of Egypt, —and the great sea and coast.
Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
48 And in the hill-country, —Shamir and Jattir, and Socoh,
I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
49 and Dannah and Kiriath-sannah, the same, is Debir,
Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
50 and Anab and Eshtemoh, and Anim,
Anab, Esjtemo, Anim,
51 and Goshen and Holon, and Giloh, —eleven cities, with their villages.
Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
52 Arab and Rumah and Eshan,
Arab, Duma, Esjan,
53 and Janim and Beth-tappuah and Aphekah,
Janum, Bet Tappua, Afeka,
54 and Humtah, and Kiriath-arba, the same, is Hebron, and Zior, —nine cities, with their villages.
Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
55 Maon, Carmel, and Ziph and Jutah,
Maon, Karmel, Zif, Jutta,
56 and Jezreel and Jokdeam, and Zanoah,
Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
57 Kain, Gibeah and Timnah, —ten cities, with their villages.
Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor,
Halhul, Bet Zur, Gedor,
59 and Maarath and Beth-anoth, and Eltekon, —six cities, with their villages.
Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
60 Kiriath-baal, the same, is Kiriath-jearim, and Rabbah, —two cities, with their villages.
Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
61 In the desert, —Beth-arabah, Middin, and Secacah,
I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
62 and Nibshan and the City of Salt, and En-gedi, —six cities, with their villages.
Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
63 But, as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah could not dispossess them, —so the Jebusites have dwelt with the sons of Judah, in Jerusalem, until this day.
Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.