< Joshua 12 >
1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;