< Joshua 12 >
1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
El rey de Eglón. El rey de Gezer.
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
El rey de Debir. El rey de Geder.
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
El rey de Horma. El rey de Arad.
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
El rey de Libna. El rey de Adulam.
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
El rey de Maceda. El rey de Betel.
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
El rey de Afec. El rey de Lasharon.
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
El rey de Madón. El rey de Hazor.
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
El rey de Taanac. El rey de Meguido.
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.