< Joshua 12 >

1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Warri Kunneen mootota Israaʼeloonni moʼatanii biyyoota isaanii jechuunis gama baʼa Arabbaa hunda dabalatee, baʼa Yordaanos, Sulula Arnooniitii hamma Tulluu Hermoonitti irraa fudhatanii dha:
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Sihoon mootiin Amoorotaa, Heshboon keessa taaʼee Aroʼeer ishee qarqara sulula Arnoonitti argamtu sanaa jalqabee hamma Laga Yaaboq kana daarii Amoonotaatti bulchaa ture; kunis walakkaa Giliʼaad dabalata.
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
Akkasumas baʼa Arabbaa Galaana Kinereetiitii jalqabee hamma Galaana Arabbaa yookaan Galaana Soogiddaatti, hamma Beet Yashiimootitti, achii immoo karaa Kibbaatiin hamma tabba Phisgaatti bulchaa ture.
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
Oogi mootichi Baashaan kan sanyii Refaayim keessaa isa dhumaa taʼe sun Ashtaarotii fi Edreyii bulchaa ture.
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
Innis Tulluu Hermoon, Salkaa, guutummaa Baashaan hamma Geshuurotaattii fi Maʼakaataatti, walakkaa Giliʼaad immoo hamma daangaa Sihoon mooticha Heshboonitti bulchaa ture.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Museen garbichi Waaqayyootii fi Israaʼeloonni isaan moʼatan. Museen garbichi Waaqayyoo biyya isaanii Ruubeenotaaf, gosa Gaadiitii fi walakkaa gosa Minaaseetiif dhaala godhee kenne.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Mootonni biyya Iyyaasuu fi Israaʼeloonni Yordaanosiin gama lixa biiftuutti moʼatanii kanneenii dha: biyyi isaaniis Baʼaal Gaad Sulula Libaanoon keessa jirtu sanaa jalqabee hamma Tulluu Halaaq kan gara Seeʼiir lafa Iyyaasuun akkuma gosa gosa isaaniitti dhaala godhee Israaʼelootaaf kenne sanaatti ol kaʼuu dha.
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
Biyyoonni kunneenis biyya gaaraa, biyya karaa lixaa, Arabbaa, tabba tulluu, lafa alootii fi Negeebi jechuunis biyyoota Heetotaa, Amoorotaa, Kanaʼaanotaa, Feerzotaa, Hiiwotaatii fi Yebuusotaa ti. Mootonnis kanneenii dha:
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
Mootii Yerikoo, tokko mootii Aayi kan Beetʼeel biraa, tokko
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
mootii Yerusaalem, tokko mootii Kebroon, tokko
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
mootii Egloon, tokko mootii Geezir, tokko
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
mootii Hormaa, tokko mootii Aaraad, tokko
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
mootii Libnaa, tokko mootii Adulaam, tokko
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
mootii Tafuuʼaa, tokko mootii Heefer, tokko
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
mootii Maadoon, tokko mootii Haazoor, tokko
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
mootii Shimroon Meroon, tokko mootii Akshaaf, tokko
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
mootii Taʼanaak, tokko mootii Megidoo, tokko
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
mootii Door kan tabba Door irra jiraatu, tokko mootii Gooyim kan Gilgaal keessaa jiraatu, tokko
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.

< Joshua 12 >