< Joshua 12 >

1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.

< Joshua 12 >