< Joshua 12 >

1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃

< Joshua 12 >