< Joshua 12 >
1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.