< Joshua 12 >
1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.