< Joshua 12 >
1 Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
2 Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
3 and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
4 and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
5 ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
7 And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
8 in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
10 The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
12 The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 The king of Debir, one, the king of Geder, one,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
16 The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
17 The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
18 The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
19 The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
21 The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
22 The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
23 The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
24 The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren einunddreißig.