< Job 7 >

1 Is there not a warfare to a mortal, upon earth? And, as the days of a hireling, are not his days?
“Umuntu kakho ekutshikatshikeni okunzima yini emhlabeni? Insuku zakhe kazifani lezomuntu oqhatshiweyo na?
2 As, a bondman, panteth for the shadow, and as, a hireling, longeth for his wage,
Njengesigqili siloyisa amathunzi okuhlwa, lanjengoqhatshiweyo elindele umholo wakhe,
3 So, have I been made to inherit months of calamity, and, nights of weariness, have been appointed me.
kanjalo ngibekelwe izinyanga ezingelambadalo, lobusuku bosizi sebabelwe mina.
4 As soon as I lie down, I say, When shall I arise? yet he lengtheneth out the evening, and I am wearied with tossings until the breeze of twilight.
Ngithi nxa ngilala ngicabange ngithi, ‘Kuzakusa nini na’? Ubusuku buyadonsa ngiqwayize kuze kuse.
5 My flesh is clothed with worms and a coating of dust, My skin, hath hardened, and then run afresh:
Umzimba wami uphihlika impethu lamathuthuva, isikhumba sami siyobukile siyabhibhidla.
6 My days, are swifter than a weaver’s shuttle, and they are spent, without hope.
Insuku zami ziyaphangisa kulosungulo lomaluki, zisuka ziphele kungekho ithemba.
7 Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:
Khumbula, Oh Nkulunkulu, ukuthi impilo yami ngumoya nje; amehlo ami kawayikufa akubona njalo ukuthokoza.
8 Nor shall see me—the eye that used to behold me, Thine eyes, are upon me, and I am not.
Ilihlo elingibonayo khathesi alisayikuphinde lingibone futhi; lizangidinga, kodwa ngizakuba ngingasekho.
9 A cloud faileth, and is gone, So, he that descendeth to hades, shall not come up: (Sheol h7585)
Njengeyezi elinyamalalayo liphele, kanjalo lowo ongena engcwabeni kaphenduki. (Sheol h7585)
10 He shall not return again to his house, and his own place shall be acquainted with him no more.
Kasoze lanini aphinde angene endlini yakhe; indawo yakhe kayisayikubuye imazi lanini.
11 I also, cannot restrain my mouth, —I must speak, in the anguish of my spirit, I must find utterance, in the bitterness of my soul.
Ngakho-ke kangizukuthula; ngizakhuluma ubuhlungu obusemoyeni wami, ngizasola ngokudabuka komphefumulo wami.
12 Am, I, a sea, or a sea-monster, —That thou shouldst set over me a watch?
Ngilulwandle yini, kumbe ngiyisilo semanzini okungaze lihlale lingilindile?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall help to carry my complaint,
Ngithi lapho ngicabanga ukuthi umbheda wami uzangiduduza lecansi lami liphungule ukusola kwami,
14 Then thou scarest me with dreams, and, by visions, dost thou terrify me:
lakhona lapho liyangethusa ngamaphupho njalo lingethusele ngemibono,
15 So that my soul chooseth strangling, Death, rather than [these] my bones!
okwenza ngiqome ukuklinywa lokufa, kulalo umzimba wami.
16 I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.
Ngiyayeyisa impilo yami; kangiloyisi ukuphila okwaphakade. Ngiyekelani; insuku zami kazisatsho lutho.
17 What is a mortal, that thou shouldst nurture him? Or that thou shouldst fix upon him thy mind?
Umuntu uyini ongaze uzihluphe kangaka ngaye, ungaze umnake kangaka,
18 That thou shouldst inspect him morning by morning, moment by moment, shouldst test him?
uze umhlole ekuseni insuku zonke njalo umlinge imizuzwana yonke na?
19 How long wilt thou not look away from me? Wilt thou not let me alone, till I can swallow my spittle?
Kawusoze uke ukhangele eceleni kwami na, loba uke ungixekele okomzuzwana yini?
20 I have sinned, What can I do for thee, thou watcher of men? Wherefore hast thou set me as thine object of attack, or have I become, unto thee, a burden?
Aluba ngenze isono, kuyini engikwenzileyo kuwe, wena mlindi wabantu? Kungani ukhethe ukuhlukuluza mina na? Sengingumthwalo kuwe na?
21 And why wilt thou not remove my transgression, and take away mine iniquity? For, now, in the dust, should I lie down, and thou shouldst seek me diligently, and I should not be.
Kungani ungaxoleli iziphambeko zami na, uthethelele izono zami? Ngoba kakusekhatshana ukuthi ngilale othulini; uzangidinga, kanti ngizabe ngingasekho.”

< Job 7 >