< Job 40 >

1 And Yahweh responded to Job, and said: —
여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
2 Shall a reprover contend, with the Almighty? He that disputeth with GOD, let him answer it!
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 Then Job responded to Yahweh, and said: —
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Lo! I am of no account, what shall I reply to thee? My hand, have I laid on my mouth:
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴뿐이로소이다
5 Once, have I spoken, but I will not proceed, yea twice, but I will not add.
내가 한두 번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 So then Yahweh responded to Job, out of a storm, and said: —
여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Gird, I pray thee—as a strong man—thy loins, I will ask thee, and inform thou me.
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right?
네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐
9 But if, an arm like GOD, thou hast, and, with a voice like his, thou canst thunder,
네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
10 Deck thyself, I pray thee, with majesty and grandeur, Yea, with dignity and splendour, thou shalt clothe thyself;
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 Pour out thy transports of anger, and look on every one who is high, and lay him low;
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Look on every one who is high, and humble him, yea tread down the lawless, on the spot:
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 Hide them in the dust all together, Their faces, bind thou in darkness;
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 And, even I myself, will praise thee, in that thine own right hand can bring thee salvation.
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 Behold, I pray thee, the Hippopotamus, which I made with thee, Grass—like the ox, he eateth;
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
16 Behold, I pray thee, his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly;
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 He bendeth down his tail like a cedar, the sinews of his thighs, are twisted together;
그 꼬리치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 His bones, are barrels of bronze, his frame, is like hammered bars of iron:
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 He, is the beginning of the ways of GOD, Let his maker, present him his sword:
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 Surely the mountains bring, produce, to him, where, all the wild beasts of the field, do play;
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 Under the lotus-trees, he lieth down, in a covert of reed and swamp;
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 The lotus-trees cover him with their shade, the willows of the torrent-bed compass him about;
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 Lo! the river becometh insolent—he is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
24 Before his eyes, shall he be caught? With a hook, can one pierce his nose?
그것이 정신차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐

< Job 40 >