< Job 40 >

1 And Yahweh responded to Job, and said: —
主はまたヨブに答えて言われた、
2 Shall a reprover contend, with the Almighty? He that disputeth with GOD, let him answer it!
「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
3 Then Job responded to Yahweh, and said: —
そこで、ヨブは主に答えて言った、
4 Lo! I am of no account, what shall I reply to thee? My hand, have I laid on my mouth:
「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
5 Once, have I spoken, but I will not proceed, yea twice, but I will not add.
わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
6 So then Yahweh responded to Job, out of a storm, and said: —
主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
7 Gird, I pray thee—as a strong man—thy loins, I will ask thee, and inform thou me.
「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
8 Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right?
あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
9 But if, an arm like GOD, thou hast, and, with a voice like his, thou canst thunder,
あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
10 Deck thyself, I pray thee, with majesty and grandeur, Yea, with dignity and splendour, thou shalt clothe thyself;
あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
11 Pour out thy transports of anger, and look on every one who is high, and lay him low;
あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
12 Look on every one who is high, and humble him, yea tread down the lawless, on the spot:
すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
13 Hide them in the dust all together, Their faces, bind thou in darkness;
彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
14 And, even I myself, will praise thee, in that thine own right hand can bring thee salvation.
そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
15 Behold, I pray thee, the Hippopotamus, which I made with thee, Grass—like the ox, he eateth;
河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
16 Behold, I pray thee, his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly;
見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
17 He bendeth down his tail like a cedar, the sinews of his thighs, are twisted together;
これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
18 His bones, are barrels of bronze, his frame, is like hammered bars of iron:
その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
19 He, is the beginning of the ways of GOD, Let his maker, present him his sword:
これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
20 Surely the mountains bring, produce, to him, where, all the wild beasts of the field, do play;
山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
21 Under the lotus-trees, he lieth down, in a covert of reed and swamp;
これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
22 The lotus-trees cover him with their shade, the willows of the torrent-bed compass him about;
酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
23 Lo! the river becometh insolent—he is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:
見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
24 Before his eyes, shall he be caught? With a hook, can one pierce his nose?
だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。

< Job 40 >