< Job 4 >

1 Then responded Eliphaz the Temanite, and said: —
Elifazi, moto ya Temani, azwaki maloba mpe alobaki:
2 If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure?
« Soki moto moko ameki koloba na yo ata liloba moko, boni, okotomboka mpo na yango te? Kasi nani akoki penza kokanga motema mpe kozanga maloba?
3 Lo! thou hast admonished many, and, slack hands, hast thou been wont to uphold:
Kanisa nanu ndenge ozalaki koteya bato ebele, ndenge ozalaki kolendisa bato oyo balembaki!
4 Him that was stumbling, have thy words raised up, and, sinking knees, hast thou strengthened.
Maloba na yo ezalaki kolendisa bato oyo bazalaki kotepatepa, mpe oyo mabolongo na bango ezalaki kolemba.
5 But, now, it cometh upon thee, and thou despairest, It smiteth even thee, and thou art dismayed.
Kasi awa sik’oyo pasi ekomeli yo, olembi na yo! Awa pasi ebeti yo, okomi na yo koyoka somo!
6 Is not, thy reverence, thy confidence? And is not, thy hope, the very integrity of thy ways?
Boni, kondima na yo epai ya Nzambe esengeli te kozala likonzi na yo, mpe bosembo na yo esengeli te kosimba elikya na yo?
7 Remember, I pray thee, who, being innocent, hath perished, or when, the upright, have been cut off.
Kanisa nanu: Nani akotikala kokufa te mpo ete asalaka mabe te? Esika nini bato ya sembo bakotikala kokufa te?
8 So far as I have seen, They who plow for iniquity and sow misery, reap the same:
Kolanda makambo oyo ngai nasili komona, bato oyo basalaka mabe, mpe ba-oyo balonaka minyoko, babukaka mpe kaka mabe lokola mbuma;
9 By the blast of GOD, they perish, And, by the breath of his nostrils, are they consumed:
bakufaka na mopepe ya Nzambe mpe basilaka na mopepe ya kanda na Ye.
10 [Notwithstanding] the roaring of the lion, and the noise of the howling lion, yet, the teeth of the fierce lions, are broken:
Nkosi ekoki na yango koganga, mpe mwana ya nkosi ekoki kotia makelele ndenge elingi, kasi Nzambe abukaka minu ya nkosi.
11 The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.
Nkosi ekufaka mpo na kozanga nyama ya kolia, mpe bana ya nkosi ya mwasi epanzanaka.
12 But, unto me, something was brought by stealth, —and mine ear caught a whispering of the same:
Liloba moko eyelaki ngai na nkuku, mpe matoyi na ngai eyokaki yango na se penza:
13 When there were thoughts, from visions of the night, —When deep sleep falleth upon men,
kati na bandoto ya butu, na tango bato bazwaka pongi makasi,
14 Dread, came upon me, and trembling, The multitude of my bones, it put in dread:
kobanga mpe somo ekangaki ngai mpe eningisaki mikuwa na ngai nyonso;
15 Then, a spirit, over my face, floated along, The hair of my flesh bristled-up:
molimo moko elekaki liboso ya elongi na ngai lokola mopepe, mpe suki ya moto na ngai etelemaki.
16 It stood still, but I could not distinguish its appearance, I looked, but there was no form before mine eyes, —A whispering voice, I heard: —
Molimo yango etelemaki wana, kasi nalongaki te kososola soki ezali nini; elilingi yango etelemaki liboso ya miso na ngai, mpe nayokaki mongongo moko koloba na se penza:
17 Shall, mortal man, be more just than GOD? Or a man be more pure than, his Maker?
‹ Boni, moto akoki solo koleka Nzambe na bosembo to akoki solo koleka Mokeli na ye na bule?
18 Lo! in his own servants, he trusteth not, and, his own messengers, he chargeth with error:
Soki Nzambe atielaka basali na Ye motema te, soki kutu amonaka mabunga epai ya ba-anjelu na Ye,
19 How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:
mpo na nini te epai ya bato oyo basalema na mabele, ba-oyo bazali kaka putulu mpe bakoki kofinafina bango lokola mitsopi?
20 Betwixt morning and evening, are they broken in pieces, With none to save, they utterly perish:
Kobanda na tongo kino na pokwa, bakataka-kataka bango na biteni; bakufaka mpo na libela, mpe moto ata moko te alandelaka likambo na bango;
21 Is not their tent-rope within them, torn away? They die, disrobed of wisdom!
basinga oyo esimbaka bandako na bango ya kapo epikolamaka na mbalakata, mpe bakufaka ndenge wana bazanga bwanya. ›

< Job 4 >