< Job 4 >
1 Then responded Eliphaz the Temanite, and said: —
Maka berbicaralah Elifas, orang Teman:
2 If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure?
"Kesalkah engkau, bila orang mencoba berbicara kepadamu? Tetapi siapakah dapat tetap menutup mulutnya?
3 Lo! thou hast admonished many, and, slack hands, hast thou been wont to uphold:
Sesungguhnya, engkau telah mengajar banyak orang, dan tangan yang lemah telah engkau kuatkan;
4 Him that was stumbling, have thy words raised up, and, sinking knees, hast thou strengthened.
orang yang jatuh telah dibangunkan oleh kata-katamu, dan lutut yang lemas telah kaukokohkan;
5 But, now, it cometh upon thee, and thou despairest, It smiteth even thee, and thou art dismayed.
tetapi sekarang, dirimu yang tertimpa, dan engkau kesal, dirimu terkena, dan engkau terkejut.
6 Is not, thy reverence, thy confidence? And is not, thy hope, the very integrity of thy ways?
Bukankah takutmu akan Allah yang menjadi sandaranmu, dan kesalehan hidupmu menjadi pengharapanmu?
7 Remember, I pray thee, who, being innocent, hath perished, or when, the upright, have been cut off.
Camkanlah ini: siapa binasa dengan tidak bersalah dan di manakah orang yang jujur dipunahkan?
8 So far as I have seen, They who plow for iniquity and sow misery, reap the same:
Yang telah kulihat ialah bahwa orang yang membajak kejahatan dan menabur kesusahan, ia menuainya juga.
9 By the blast of GOD, they perish, And, by the breath of his nostrils, are they consumed:
Mereka binasa oleh nafas Allah, dan lenyap oleh hembusan hidung-Nya.
10 [Notwithstanding] the roaring of the lion, and the noise of the howling lion, yet, the teeth of the fierce lions, are broken:
Singa mengaum, singa meraung--patahlah gigi singa-singa muda.
11 The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.
Singa binasa karena kekurangan mangsa, dan anak-anak singa betina bercerai-berai.
12 But, unto me, something was brought by stealth, —and mine ear caught a whispering of the same:
Suatu perkataan telah disampaikan kepadaku dengan diam-diam dan telingaku menangkap bisikannya,
13 When there were thoughts, from visions of the night, —When deep sleep falleth upon men,
waktu bermenung oleh sebab khayal malam, ketika tidur nyenyak menghinggapi orang.
14 Dread, came upon me, and trembling, The multitude of my bones, it put in dread:
Aku terkejut dan gentar, sehingga tulang-tulangku gemetar.
15 Then, a spirit, over my face, floated along, The hair of my flesh bristled-up:
Suatu roh melewati aku, tegaklah bulu romaku.
16 It stood still, but I could not distinguish its appearance, I looked, but there was no form before mine eyes, —A whispering voice, I heard: —
Ia berhenti, tetapi rupanya tidak dapat kukenal. Suatu sosok ada di depan mataku, suara berbisik-bisik kudengar:
17 Shall, mortal man, be more just than GOD? Or a man be more pure than, his Maker?
Mungkinkah seorang manusia benar di hadapan Allah, mungkinkah seseorang tahir di hadapan Penciptanya?
18 Lo! in his own servants, he trusteth not, and, his own messengers, he chargeth with error:
Sesungguhnya, hamba-hamba-Nya tidak dipercayai-Nya, malaikat-malaikat-Nyap didapati-Nya tersesat,
19 How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:
lebih-lebih lagi mereka yang diam dalam pondok tanah liat, yang dasarnya dalam debu, yang mati terpijat seperti gegat.
20 Betwixt morning and evening, are they broken in pieces, With none to save, they utterly perish:
Di antara pagi dan petang mereka dihancurkan, dan tanpa dihiraukan mereka binasa untuk selama-lamanya.
21 Is not their tent-rope within them, torn away? They die, disrobed of wisdom!
Bukankah kemah mereka dicabut? Mereka mati, tetapi tanpa hikmat.