< Job 4 >
1 Then responded Eliphaz the Temanite, and said: —
Lalu berbicaralah Elifas, katanya: "Ayub, kesalkah engkau bila aku bicara? Tak sanggup aku berdiam diri lebih lama.
2 If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure?
3 Lo! thou hast admonished many, and, slack hands, hast thou been wont to uphold:
Banyak orang telah kauberi pelajaran, dan mereka yang lemah telah kaukuatkan.
4 Him that was stumbling, have thy words raised up, and, sinking knees, hast thou strengthened.
Kata-katamu yang memberi semangat, membangunkan orang yang tersandung, lemas dan penat.
5 But, now, it cometh upon thee, and thou despairest, It smiteth even thee, and thou art dismayed.
Tetapi kini engkau sendiri ditimpa duka; kau terkejut, dan menjadi putus asa.
6 Is not, thy reverence, thy confidence? And is not, thy hope, the very integrity of thy ways?
Bukankah engkau setia kepada Allah; bukankah hidupmu tiada cela? Jika begitu, sepantasnyalah engkau yakin dan tak putus asa.
7 Remember, I pray thee, who, being innocent, hath perished, or when, the upright, have been cut off.
Pikirlah, pernahkah orang yang tak bersalah ditimpa celaka dan musibah?
8 So far as I have seen, They who plow for iniquity and sow misery, reap the same:
Aku tahu dari pengamatan bahwa orang yang membajak ladang kejahatan, dan menabur benih bencana bagai biji tanaman, akan menuai celaka dan kesusahan!
9 By the blast of GOD, they perish, And, by the breath of his nostrils, are they consumed:
Bagai badai, begitulah murka Allah membinasakan mereka hingga punah!
10 [Notwithstanding] the roaring of the lion, and the noise of the howling lion, yet, the teeth of the fierce lions, are broken:
Orang jahat mengaum dan meraung, bagaikan singa mereka menggerung. Tetapi Allah membungkam mereka serta mematahkan gigi-giginya.
11 The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.
Mereka mati seperti singa kekurangan makanan, sehingga anak-anaknya bercerai-berai tak keruan.
12 But, unto me, something was brought by stealth, —and mine ear caught a whispering of the same:
Pernah suatu wahyu sampai kepadaku, bagaikan bisikan halus dalam telingaku.
13 When there were thoughts, from visions of the night, —When deep sleep falleth upon men,
Tidurku terganggu dan terusik olehnya, seperti mendapat mimpi yang buruk di malam buta.
14 Dread, came upon me, and trembling, The multitude of my bones, it put in dread:
Aku pun terkejut dan menggigil gentar; seluruh tubuhku bergundang, gemetar.
15 Then, a spirit, over my face, floated along, The hair of my flesh bristled-up:
Angin sepoi menyentuh wajahku, maka tegaklah bulu romaku.
16 It stood still, but I could not distinguish its appearance, I looked, but there was no form before mine eyes, —A whispering voice, I heard: —
Suatu sosok berdiri di hadapanku; kutatap, tetapi ia asing bagiku. Lalu kudengar bunyi suara memecah heningnya suasana,
17 Shall, mortal man, be more just than GOD? Or a man be more pure than, his Maker?
'Mungkinkah manusia tanpa salah di hadapan Allah? Mungkinkah ia tidak bercela di mata Penciptanya?
18 Lo! in his own servants, he trusteth not, and, his own messengers, he chargeth with error:
Bahkan hamba-hamba Allah di surga, tak dapat dipercayai oleh-Nya. Bahkan pada malaikat-malaikat-Nya didapati-Nya kesalahan dan cela.
19 How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:
Apalagi makhluk dari tanah liat makhluk debu yang dapat dipencet seperti ngengat!
20 Betwixt morning and evening, are they broken in pieces, With none to save, they utterly perish:
Makhluk itu hidup di waktu pagi, lalu mati terlantar di senja hari, dan untuk selamanya ia tak diingat lagi.
21 Is not their tent-rope within them, torn away? They die, disrobed of wisdom!
Maka hilanglah segala yang dimiliki; ia pun mati tanpa beroleh akal budi.'