< Job 37 >
1 Yea, at this, my heart quaketh, and starteth up out of its place.
Hicheng hohi kagel ji teng ka lungchang aphudot dot jeng jin, kasung a hin akithing thing jin ahi.
2 Hear! oh hear! the raging of his voice, A growling sound also, out of his mouth, goeth forth;
Pathen kamsung'a konna hung doh a ogin thong khu phaten ngai uvin.
3 Under the whole heavens, he letteth it loose, His lightning also, unto the wings of the earth;
Van dung lhungin agin akitol in chuleh kolphe vah'in ningtin asalvah phan ahi.
4 After it, roareth a voice, He thundereth with his voice of majesty, Nor will he hold them back, when his voice is heard.
Chuti chun huipi gopi kitum gin in alal loupina ogin nasatah in ahung in thu asei teng jongle akituh tang deh poi.
5 GOD thundereth with his voice, wonderfully, Doing great things, which we cannot know;
Pathen Ogin chu van gin in aloupisah in athahat aloupina chu eigel phah hoi ahipoi.
6 For, to the snow, he saith, Fall earthwards, —Also to the downpour of rain, yea the downpour of his mighty rains.
Aman buhbang leisetna longlha din thu apejin, go jong leiset chunga longlha din thu apeji e.
7 On the hand of every man, he setteth a seal, that all men may take note of his doing.
Chuteng leh mijousen anatoh u angan hiti chun athaneina chu ave jiuve.
8 So then the wild-beast hath gone into covert, and, in its lairs, doth it remain.
Gam'a gamsa ho akikhu khum un chuleh akosung uvah aum den ji tauve.
9 Out of a chamber cometh a storm-wind, and, out of the north, cold.
A indan sunga kon in huipi gopi ahungin chuleh hiche a kon chun huidap ahung nunge.
10 By the breath of GOD, is given—frost, and, the breadth of waters, is congealed;
Pathen hu haikhum chun buhbang lhang asosah in chuin twi chu atebep bep chun akan den sah jin ahi.
11 Also, with moisture, burdeneth he the thick cloud, He disperseth his lightning-cloud;
Meiho chu twi akhumdim jin chule kolphen avahsah ji'e.
12 Yea, the same, in circles, turneth itself to and fro, by his steering them to their work, whithersoever he commandeth them, over the face of the world, towards the earth.
Ama thusah a meilhang hohi kitol leleuva, leiset chunga hi aman thu apeh jouse aboljiu ahi.
13 Whether, as a rod, or for his earth, or in lovingkindness, he causeth it to come.
Hicheng ho jouse hi mihem engbolna ham ahiloule tang theilou ngailutna vetsahna a abolji ahi.
14 Give thou ear unto this, O Job, Stay, and consider well the wonders of GOD: —
Job hiche hi phaten ngaijin, Pathen natoh thilbol kidang tah tah ho ngaito din khongaijin.
15 Canst thou got to know of GOD’S giving charge over them, or of the causing of the lightning of his cloud to shine forth?
Itobang tah a Pathen in huipi gopi athua anunsah a chule meilah a konna kolphe ahung vahdoh sah ji hi nahet em?
16 Canst thou get to know concerning the poisings of the thick cloud, the wonders of one who is perfect in knowledge?
Akhut themna leh akidanna chamkim keija meilhang ho atolle le ji hi iti dan ham ti nahet doh jou ding ham?
17 That thy garments should be hot when he quieteth the earth from the south?
Nangin na-ul naponna nakitheh tengle lhanglam hui hung nung intin chule thil ijakai thipchet in aum jitai.
18 Didst thou spread out, with him, the skies, strong as a molten mirror?
Sum-eng phatvet bangin van thamjolla konin asa chu akikhodoh sah jin ahi, hichu nangin nabol the idem?
19 Let us know what we shall say to him, We cannot set in order, by reason of darkness.
Hijeh chun Pathen komma ipi kasei diu ham? Keihon imacha hetna kanei pouve.
20 Shall it be declared to him—that I would speak? Were any man to say aught, he might he destroyed?
Pathen in akomma thu kasei nom hi eihet peh dem? Mihem te jengin jong thil ahetkhen theilou teng ule thu akisei thei diu ham?
21 Yet, now, men see not the light, bright though it is in the skies, when, a wind, hath passed over, and cleansed them.
Huijin meibolho amut theng soh tengleh vantham jol'a nisa khu avah behseh jeh in eihon ive thei ji pouve.
22 Out of the north, a golden light cometh, Upon GOD, is fearful splendour:
Pathen hi molsang a konna sana lal loupina a kijemma hung'ah ahin ama chu alal loupina leh ahoina jousea kijemma ahi.
23 The Almighty, whom we have not fully found out, is great in vigour, —Neither, justice nor abounding righteousness, will he weaken.
Hatchungnungpa thahat naho chu ei ngaito phah hoi hilou ahi. Ahijeng vang'in athudih in chuleh achonpha jinge. Aman eiho eisumang pouve.
24 Therefore, do men revere him, He will not regard any who are wise in heart.
Datmo umtah in muntinna mihem ten ama aging uvin, miching ho jouse ajanau avetsah uve.