< Job 36 >

1 And Elihu added and said: —
Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2 Restrain thyself for me a little, and I will shew thee, that, yet—for GOD, there is justification,
3 I will bring my knowledge from afar, and, to my Maker, will I attribute righteousness.
Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4 For, of a truth—not false, are my words, One of competent knowledge, is with thee.
Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5 Lo! GOD, is mighty, yet will he not despise, Mighty in vigour of mind;
Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6 He will not keep alive one who is lawless, but, the right of oppressed ones, will he grant;
Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7 He will not withdraw—from a righteous one—his eyes, —but, with kings on the throne, He hath seated men triumphantly, and they have been exalted.
Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8 But, if, bound in fetters, they have been captured with cords of affliction,
Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9 Then hath he declared to them their deed, and their transgressions—that they were wont to behave themselves proudly;
maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10 Thus hath he uncovered their ear to a warning, and said—that they should turn from iniquity.
Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11 If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12 But, if they would not hearken, by a weapon, should they pass away, and breathe their last, no one knowing.
Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13 Yea, the impious in heart, should store up anger, They should not cry for help, when he bound them.
Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14 Their soul should die in youth, and their life, among the unclean.
Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15 He would deliver the humbled in his humiliation, and would uncover—in oppression—their ear.
Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16 Yea he might even have allured thee—out of the mouth of straitness, [into] a wide space—no narrowness there, —and, the food set down on thy table, should have been full of fatness.
Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17 But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.
Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18 Because there is wrath, [beware] lest he take thee away with a stroke, Then let not, a great ransom, mislead thee.
Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19 Will he value thy riches? Nay not precious ore, nor all the forces of strength.
Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20 Do not pant for the night, when peoples disappear from their place.
Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21 Beware, do not turn unto iniquity, For, this, thou hast chosen rather than affliction.
Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22 Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23 Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24 Remember, that thou extol his work, of which men have sung;
Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25 Every son of earth, hath viewed it, Mortal man, looketh at it from afar.
Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26 Lo, GOD, is greater than we can know, The number of his years, even past finding out!
Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27 For he draweth up drops of water, They trickle as rain through his mist;
Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28 With which the clouds flow down, They drop on man in abundance.
Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29 But surely none can understand the burstings of the cloud, the crashing of his pavilion!
Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30 Lo! he hath spread out over it, his lightning, The bed of the sea, hath he covered.
Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31 For, by those things, he executeth judgment on peoples, He giveth food in abundance:
Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32 Upon both hands, he putteth a covering of lightning, and layeth command upon it against an assailant:
Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33 His rolling thunder telleth concerning him, —The cattle, even, concerning him that is coming up.
Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.

< Job 36 >