< Job 35 >
1 Moreover Elihu, responded and said: —
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.