< Job 35 >
1 Moreover Elihu, responded and said: —
Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
2 This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
¿Piensas ser conforme a derecho esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaras tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
Yo te responderé razones, y a tus compañeros contigo.
5 Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
Al hombre como tú dañará tu impiedad, y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
9 By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los muchos.
10 But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche?
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo.
12 There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
Aunque más digas, no lo mirará; haz juicio delante de él, y espera en él.
15 But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni se conoce con rigor,
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.