< Job 35 >

1 Moreover Elihu, responded and said: —
Además, Eliú respondió,
2 This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
“¿Consideras que es tu derecho, o dices, ‘Mi justicia es más que la de Dios,’
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
que te preguntes: “¿Qué ventaja tendrá para ti? ¿Qué beneficio tendré, más que si hubiera pecado?’
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
Yo te responderé, y tus compañeros contigo.
5 Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
Miren al cielo y vean. Mira los cielos, que están más altos que tú.
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Si has pecado, ¿qué efecto tienes contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué le haces?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
Si eres justo, ¿qué le das? ¿O qué recibe de su mano?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
Tu maldad puede herir a un hombre como tú, y tu justicia puede beneficiar a un hijo de hombre.
9 By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
“A causa de la multitud de opresiones gritan. Piden ayuda por el brazo del poderoso.
10 But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor? que da canciones en la noche,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
que nos enseña más que los animales de la tierra, y nos hace más sabios que los pájaros del cielo”.
12 There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
Allí gritan, pero nadie responde, por el orgullo de los hombres malos.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
Ciertamente, Dios no escuchará un grito vacío, ni el Todopoderoso lo considerará.
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
Cuánto menos cuando dices que no lo ves. La causa está delante de él, ¡y tú lo esperas!
15 But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
Pero ahora, porque no ha visitado en su ira, tampoco considera mucho la arrogancia,
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
por lo tanto Job abre su boca con palabras vacías, y multiplica las palabras sin conocimiento”.

< Job 35 >