< Job 35 >

1 Moreover Elihu, responded and said: —
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”

< Job 35 >