< Job 35 >

1 Moreover Elihu, responded and said: —
Und Elihu antwortete und sprach:
2 This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
Achtest du das für recht, daß du sprichst: Ich bin gerechter denn Gott?
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
Denn du sprichst: Wer gilt bei dir etwas? Was hilft's, ob ich mich ohne Sünde mache?
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
5 Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
Schaue gen Himmel und siehe, und schaue an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Sündigest du, was kannst du mit ihm machen? Und ob deiner Missetat viel ist, was kannst du ihm tun?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
Und ob du gerecht seiest, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit und einem Menschenkinde deine Gerechtigkeit.
9 By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
Dieselbigen mögen schreien, wenn ihnen viel Gewalt geschieht, und rufen über den Arm der Großen,
10 But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
die nicht danach fragen, wo ist Gott, mein Schöpfer, der das Gesänge macht in der Nacht,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
der uns gelehrter macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?
12 There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
Aber sie werden da auch schreien über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
Dazu sprichst du, du werdest ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm; harre sein nur,
15 But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
ob sein Zorn bald nicht heimsucht, und sich nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand.

< Job 35 >