< Job 34 >
1 Furthermore Elihu responded, and said: —
Y respondió Eliú, y dijo:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
Oíd sabios, mis palabras, y doctos escuchádme:
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
Porque el oído prueba las palabras, y el paladar gusta para comer.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
Escojamos para vosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cual sea lo bueno.
5 For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
En mi juicio yo fui mentiroso, mi saeta es gravada sin haber yo prevaricado.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
Porque dijo: De nada servirá al hombre, si conformare su voluntad con Dios.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
Por tanto varones de seso, oídme: Lejos vaya de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
Porque él pagará al hombre su obra, y él le hará hallar conforme a su camino,
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
Además de esto, cierto Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
Y si hay en ti entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
¿Enseñorearse ha el que aborrece juicio? ¿y condenarás al poderoso siendo justo?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
¿Decirse ha al rey: Perverso eres; y a los príncipes: Impíos sois?
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
¿ Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y todos sus pasos ve.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
No hay tinieblas, ni sombra de muerte, donde se encubran los que obran maldad.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
Porque nunca más permitirá al hombre, que vaya con Dios a juicio.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
Él quebrantará a los fuertes sin pesquisa: y hará estar otros en lugar de ellos.
25 Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
Por tanto él hará notorias las obras de ellos; y volverá la noche, y serán quebrantados.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos.
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
Por cuanto se apartaron de él así, y no consideraron todos sus caminos:
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
Haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién le mirará? Esto sobre una nación, y asimismo sobre un hombre:
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
Haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
31 For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
¿ Ha de ser eso según tu mente? Él te recompensará, que no quieras tú, o quieras, y no yo: di lo que sabes.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá.
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
Deseo que Job sea probado luengamente: para que haya respuestas contra los varones inicuos.
37 For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
Por cuanto a su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios.