< Job 34 >
1 Furthermore Elihu responded, and said: —
Además, Eliú respondió,
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
“Escuchad mis palabras, sabios. Escúchame, tú que tienes conocimiento.
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
Porque el oído prueba las palabras, como el paladar prueba la comida.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
Escojamos para nosotros lo que es correcto. Conozcamos entre nosotros lo que es bueno.
5 For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
Porque Job ha dicho: “Soy justo”, Dios me ha quitado el derecho.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
A pesar de mi derecho se me considera un mentiroso. Mi herida es incurable, aunque estoy sin desobediencia’.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
Qué hombre es como Job, que bebe el desprecio como el agua,
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
que va en compañía de los obreros de la iniquidad, y camina con los hombres malvados?
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
Porque él ha dicho: “De nada le sirve al hombre para que se deleite con Dios”.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
“Por tanto, escuchadme, hombres de entendimiento: lejos de Dios, que haga la maldad, del Todopoderoso, para que cometa iniquidad.
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
Porque el trabajo de un hombre se lo devolverá, y haz que cada uno encuentre según sus caminos.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
Sí, ciertamente, Dios no hará maldad, ni el Todopoderoso pervertirá la justicia.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿O quién lo ha designado sobre el mundo entero?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
Si pone su corazón en sí mismo, si reuniera para sí su espíritu y su aliento,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
toda la carne perecería junta, y el hombre volvería a convertirse en polvo.
16 If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
“Si ahora tienes entendimiento, escucha esto. Escucha la voz de mis palabras.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
¿Debe gobernar incluso quien odia la justicia? ¿Condenarás al que es justo y poderoso,
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
que dice a un rey: “¡Vil! o a los nobles, “¡malvados!”?
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
No respeta las personas de los príncipes, ni respetar a los ricos más que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
En un momento mueren, incluso a medianoche. El pueblo se estremece y fallece. A los poderosos se les quita la mano.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
“Porque sus ojos están en los caminos del hombre. Él ve todas sus salidas.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
No hay oscuridad, ni tinieblas espesas, donde los obreros de la iniquidad pueden esconderse.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
Porque no necesita considerar más a un hombre, que debe ir ante Dios en el juicio.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
El rompe en pedazos a los hombres poderosos de una manera que no se puede descubrir, y pone a otros en su lugar.
25 Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
Por eso toma conocimiento de sus obras. Él los derriba en la noche, para que sean destruidos.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
Los golpea como hombres malvados a la vista de los demás;
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
porque se apartaron de seguirlo, y no prestaba atención a ninguna de sus formas,
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
de modo que hicieron llegar a él el clamor de los pobres. Oyó el clamor de los afligidos.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
Cuando da tranquilidad, ¿quién puede entonces condenar? Cuando esconde su rostro, ¿quién puede verlo entonces? Está sobre una nación o un hombre por igual,
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
para que no reine el hombre impío, para que no haya nadie que engañe al pueblo.
31 For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
“Porque ¿ha dicho alguno a Dios, ‘Soy culpable, pero no ofenderé más.
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
Enséñame lo que no veo. Si he hecho iniquidad, no la haré más’?
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
¿Será su recompensa como deseas, que la rechaces? Porque tú debes elegir, y no yo. Por lo tanto, habla de lo que sabes.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
Los hombres de entendimiento me dirán, sí, todo sabio que me escuche:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
“Job habla sin conocimiento. Sus palabras carecen de sabiduría”.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
Deseo que Job sea juzgado hasta el final, a causa de su respuesta como hombres malvados.
37 For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
Porque añade la rebelión a su pecado. Aplaude entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios”.