< Job 34 >
1 Furthermore Elihu responded, and said: —
Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
“Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
5 For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
16 If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
25 Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
31 For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
«Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
37 For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”