< Job 34 >

1 Furthermore Elihu responded, and said: —
Pronuntians itaque Eliu, etiam hæc locutus est:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
[Audite, sapientes, verba mea: et eruditi, auscultate me.
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
Auris enim verba probat, et guttur escas gustu dijudicat.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
Judicium eligamus nobis, et inter nos videamus quid sit melius.
5 For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
Quia dixit Job: Justus sum, et Deus subvertit judicium meum.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
In judicando enim me mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
Quis est vir ut est Job, qui bibit subsannationem quasi aquam:
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
qui graditur cum operantibus iniquitatem, et ambulat cum viris impiis?
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
Dixit enim: Non placebit vir Deo, etiam si cucurrerit cum eo.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
Ideo, viri cordati, audite me: absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas.
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
Opus enim hominis reddet ei, et juxta vias singulorum restituet eis.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
Vere enim Deus non condemnabit frustra, nec Omnipotens subvertet judicium.
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
Quem constituit alium super terram? aut quem posuit super orbem quem fabricatus est?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
Si direxerit ad eum cor suum, spiritum illius et flatum ad se trahet.
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
Deficiet omnis caro simul, et homo in cinerem revertetur.
16 If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
Si habes ergo intellectum, audi quod dicitur, et ausculta vocem eloquii mei:
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
numquid qui non amat judicium sanari potest? et quomodo tu eum qui justus est in tantum condemnas?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
Qui dicit regi: Apostata; qui vocat duces impios;
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
qui non accipit personas principum, nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem: opus enim manuum ejus sunt universi.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
Subito morientur, et in media nocte turbabuntur populi: et pertransibunt, et auferent violentum absque manu.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
Oculi enim ejus super vias hominum, et omnes gressus eorum considerat.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
Non sunt tenebræ, et non est umbra mortis, ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem,
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
neque enim ultra in hominis potestate est, ut veniat ad Deum in judicium.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
Conteret multos, et innumerabiles, et stare faciet alios pro eis.
25 Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
Novit enim opera eorum, et idcirco inducet noctem, et conterentur.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
Quasi impios percussit eos in loco videntium:
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
qui quasi de industria recesserunt ab eo, et omnes vias ejus intelligere noluerunt:
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni, et audiret vocem pauperum.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
Ipso enim concedente pacem, quis est qui condemnet? ex quo absconderit vultum, quis est qui contempletur eum, et super gentes, et super omnes homines?
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
Qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi.
31 For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
Quia ergo ego locutus sum ad Deum, te quoque non prohibebo.
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
Si erravi, tu doce me; si iniquitatem locutus sum, ultra non addam.
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
Numquid a te Deus expetit eam, quia displicuit tibi? tu enim cœpisti loqui, et non ego: quod si quid nosti melius, loquere.
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
Job autem stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
Pater mi, probetur Job usque ad finem: ne desinas ab homine iniquitatis:
37 For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
quia addit super peccata sua blasphemiam, inter nos interim constringatur: et tunc ad judicium provocet sermonibus suis Deum.]

< Job 34 >