< Job 34 >
1 Furthermore Elihu responded, and said: —
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, laan mig Øre!
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager paa Mad;
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
5 For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
Job sagde jo: »Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!«
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
Thi han sagde: »Det baader ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!«
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
Drog han sin Aand tilbage og tog sin Aande til sig igen,
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
da udaanded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
16 If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd,
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
Brat maa de dø, endda midt om Natten; de store slaar han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehaand.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
25 Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
for deres Gudløshed slaas de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Aasyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker vaager han dog,
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
31 For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
Siger da en til Gud: »Fejlet har jeg, men synder ej mer,
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, saa sig da nu, hvad du ved!
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
»Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
Gid Job uden Ophør maa prøves, fordi han svarer som slette Folk!
37 For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
Thi han dynger Synd paa Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!«