< Job 33 >

1 But, in very deed, hear, I pray thee, Job, my discourse, and, to all my words, give thou ear.
ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
2 Lo! I pray thee, I have opened my mouth, My tongue, with my palate, hath spoken,
הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
3 Mine utterances come straight from mine own heart, and, what I know, my lips have truly spoken;
ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
4 The spirit of GOD, hath made me, and, the inspiration of the Almighty, giveth me life.
רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
5 If thou art able to answer me, Set in order before me—take thy stand!
אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
6 Lo! I am like thyself toward GOD, From clay, have I been nipped off, even I!
הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
7 Lo! my terror, will not startle thee, nor, my hand, upon thee, be heavy.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
8 But thou hast spoken in mine ears, and, the sound of words, I heard: —
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
9 Pure am, I, without transgression, —Clean am, I, and have no iniquity;
זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
10 Lo! occasions of hostility, would he find against me, He counteth me an enemy to him;
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
11 He putteth—in the stocks—my feet, He watcheth all my paths.
ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
12 Lo! in this, thou hast not been right—let me answer thee, For, GOD, is greater than, man.
הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
13 Wherefore, against him, hast thou contended? For, with none of his reasons, will he respond.
מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃
14 For, in one way, GOD may speak, —and, in a second way, one may not heed it: —
כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃
15 In a dream, a vision of the night, when a deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed,
בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃
16 Then, uncovereth he the ear of men, and, on their correction, affixeth a seal;
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
17 To turn a son of earth from his deed, while yet, pride, from man he concealeth:
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
18 He keepeth back his said from the pit, and his life from passing away by a weapon.
יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃
19 Or he is chastised with pain, upon his bed, and, the strife of his bones, is unceasing!
והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
20 So that his life maketh loathsome [his] food, and his soul, dainty meat;
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
21 His flesh wasteth away out of sight, and bared are the bones once unseen;
יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃
22 So doth his soul draw near to the pit, and his life to the inflicters of death:
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
23 If there hath been near him a messenger who could interpret—one of a thousand, to declare to the son of earth His uprightness,
אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃
24 Then hath he shewed him favour, and said, Set him free from going down to the pit, I have found a price of redemption!
ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
25 His flesh hath been made fresher than a child’s, he hath returned to the days of his youth;
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
26 He made supplication unto GOD, who hath accepted him, and he hath beheld his face with a shout of triumph, Thus hath he given back to man his righteousness.
יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
27 He sang before men, and said, I sinned, and, uprightness, I perverted, yet he requited me not;
ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃
28 He hath ransomed my soul from passing away into the pit, —and, my life, in the light, shall have vision.
פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃
29 Lo! a these things, doth GOD work, two ways, three, with a man;
הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃
30 To bring back his soul from the pit, to enlighten with the light of the living.
להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃
31 Mark well, O Job, and hearken to me, Be silent, and, I, will speak:
הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
32 If there is anything to say, reply to me, Speak, for I desire to justify thee;
אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
33 If not, do, thou, hearken unto me, Be silent, that I may teach thee wisdom.
אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃

< Job 33 >