< Job 32 >

1 So these three men ceased to respond to Job, because, he, was righteous in their eyes.
Job in nolna bei kahi tia apanchah kheh phat in aloi agolte thumho chun donbut be ding anom tapouve.
2 Then was kindled the anger of Elihu, son of Barachel the Buzite of the family of Ram, —against Job, was kindled his anger, because he justified his own soul rather than God;
Hichun Ram phunga Buz mi Barakel chapa Elihu chu ahung lunghang tai. Job in chonset kana bol nai chuleh Pathen in eigim bolna hi adih e ti ding anop lou jeh a lunghangah ahi.
3 and, against his three friends, was kindled his anger, —because that they found not a response, and condemned God.
Job in anel nau adonbut thei uva Pathen joh chu dihmo dinga akilah jeh uva Job loile golte thum chunga jong kinga ahi.
4 But, Elihu, had waited for Job with words, because the others were older than he.
Elihun adangho Job koma thu asei diu chu anga nga jeng ahi. Ijeh inem itile amaho chu ama sanga upajo ahiuve.
5 Howbeit, when Elihu saw that there was no response in the mouth of the three men, then was kindled his anger.
Ahinlah amahon adonbut be tahlou u amu phat in lunghang tah in ahung paodoh e.
6 So then Elihu, son of Barachel, the Buzite, responded and said: —Young, am I, whereas, ye, are aged, For this cause, I faltered, and feared—to shew my knowledge unto you:
Buz mi Barakel chapa Elihun aseitai. Keima khangdong kahin nangho upa nahiuve. Hijeh a chu nangho komma kalunggel kasei ding chu kakhongai ahi.
7 I said, Days, should speak, —and, the multitude of years, should make known wisdom.
Keigel in ateh jep hon thu seiju hen, ijeh inem itile upa ho a hi chihna hung ahi.
8 Yet surely, there is a spirit in men, and, the inspiration of the Almighty, giveth them understanding;
Ahin mihem te sunga chu lhagao um ahi. Hatchungnungpa hu haikhuma amaho sunga um hiche chun achihsah u ahi.
9 Great men, may not be wise, nor, elders, understand justice.
Phatkhat tengle upa ho jong aching ji pouve. Khatvei vei teng thutan dihje ahe pouve.
10 Therefore, I said, Hearken unto me, I will show my knowledge—even I.
Hijeh chun kasei ngaijun chuleh kalunggel seipeh uvinge.
11 Lo! I waited for your words, I kept giving ear for your reasons, until ye should search out what to say;
Keiman nang thusei phat hitih chan sung hin kahin ngah in nakinel nahou lunglut tah in kahin ngaijin, khomulouva nathusei doh hou kangaije.
12 Yea, unto you, gave I diligent heed, —But lo! there was, for Job, nothing to convince, nor could you of you answer his speeches.
Nathusei hou kangaije, ahin khat chan jong nanel thei pouve. Ahiloule aminelna nadonbut thei pouve.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom. GOD, must put him to flight, not man.
Amapa hi eiho dingin aching beh seh e, Pathen bouvin ama ajo ding ahi tin kakoma sei hih un.
14 Since he directed not to me discourse, therefore, with your speeches, will I not reply to him.
Job chun keima einel hihen hileh nanghon namanchah u hettheina bangin donbut ponge.
15 They were dismayed, they responded no more, they suffered speech to forsake them;
Seibe ding helouva lunggimma tou nahiuve.
16 Though I waited, yet could they not speak, Surely they came to a stand, they responded no more.
Tua nangho thipbeh a naum bang uva hi ken kanga nga nahlai dingu ham? Keijong thipbeh a kaum jing ding ham?
17 I will respond, even I—on my part, I will shew my knowledge, even I!
Ahipoi halkhat beh kaseija kalunggel kasei ding ahi.
18 For I am full of discourse, The spirit in my bosom, presseth me on.
Ijeh inem itile, kalung in adol joulou thu cheng tampi ho seidoh hi kasunga ka lhagaovin seidoh dingin eino tuntun e.
19 Lo! my bosom, is like wine not opened, Like new wine-skins, it will burst.
Keima ahom umlou jubom tobang kahin, jupohna thah pohkeh ding sa tobang kahi.
20 I will speak, that I may freely breathe, I will open my lips and respond.
Kalung ol theina dinga kasei ding ahi. Hijeh chun ka donbutna penge.
21 Let me be partial to no man, and, unto no son of earth, give flattering titles,
Kadei tah in jong kichem ponge, ahiloule koimacha pachat lhem bol ponge.
22 Surely I know not how to give flattering titles, How soon might my Maker take me away!
Keiman joulhep ding kagot a ahile eisempan gangtah in eisumang jeng hen.

< Job 32 >