< Job 28 >

1 Though there is, for silver, a vein, and a place for the gold they refine;
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
2 Iron, out of the ore, is taken, and, stone, poureth out copper;
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 An end, hath one set to the darkness, and, into every extremity, is, he, making search, for the stone of darkness and death-shade;
A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;
Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 As for the earth, out of it, cometh forth bread, and, under it, is upturned, as it were fire;
Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 The place of sapphires, are the stones thereof, and it hath, nuggets of gold: —
Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
7 A path, the vulture hath not discerned, nor hath the eye of the hawk scanned it;
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
8 Ravenous beasts have not made a track thereof, neither hath the lion marched thereon:
Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
9 Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:
De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
11 From trickling, he restraineth, rivers, and, some hidden thing, is he bringing out to light.
Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
12 Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?
¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
13 Mortal knoweth not the way thereof, neither can it be found in the land of the living;
Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 The resounding deep, hath said, It is not in me! And, the sea, hath said, It is not with me!
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 Pure gold cannot be given in its stead, neither can silver he weighed as the value thereof;
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;
No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can, the exchange thereof, be a vessel of pure gold,
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral;
De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Against purest gold, can it not be weighed.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
20 Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?
¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Seeing it hath been hid from the eyes of every living thing, and, from the bird of the heavens, hath it been concealed?
Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 Destruction and death, have said, With our ears, have we heard the report thereof!
La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
23 GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;
Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
24 For, he, unto the ends of the earth, directeth his look, under all the heavens, he seeth;
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
25 Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
26 When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,
Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
27 Then, saw he it, and declared it, He settled it, yea also he searched it out;
Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
28 And said to the son of earth, Lo! the reverence of the Lord, that, is wisdom, and, to avoid evil, is understanding.
Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.

< Job 28 >