< Job 28 >

1 Though there is, for silver, a vein, and a place for the gold they refine;
La plata tiene sus yacimientos, y el oro un lugar donde refinarlo.
2 Iron, out of the ore, is taken, and, stone, poureth out copper;
Se saca el hierro de la tierra, y se funde el cobre de la piedra.
3 An end, hath one set to the darkness, and, into every extremity, is, he, making search, for the stone of darkness and death-shade;
El hombre da fin a la oscuridad y examina la piedra oscura y opaca hasta el último rincón.
4 He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;
Lejos de donde vive la gente, en lugares donde el pie no pasa, abren minas. Son suspendidos y balanceados lejos de los demás hombres.
5 As for the earth, out of it, cometh forth bread, and, under it, is upturned, as it were fire;
La tierra de la cual sale el pan, y por debajo, es trastornada como por fuego;
6 The place of sapphires, are the stones thereof, and it hath, nuggets of gold: —
es lugar donde hay piedras de zafiro y polvo de oro.
7 A path, the vulture hath not discerned, nor hath the eye of the hawk scanned it;
Es una senda que el ave de rapiña no conoce. Jamás la vio el ojo del halcón.
8 Ravenous beasts have not made a track thereof, neither hath the lion marched thereon:
Nunca fue pisoteada por fieras arrogantes, ni pasó por allí el león.
9 Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;
El hombre alarga su mano sobre el pedernal y trastorna la raíz de las montañas.
10 Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:
Abre canales en la roca, y sus ojos ven todo lo precioso.
11 From trickling, he restraineth, rivers, and, some hidden thing, is he bringing out to light.
Detiene los ríos en su nacimiento y hace que salga a la luz lo escondido.
12 Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?
Pero ¿dónde se halla el entendimiento? ¿Dónde está el lugar de la sabiduría?
13 Mortal knoweth not the way thereof, neither can it be found in the land of the living;
El hombre no conoce el valor de ella. No se halla en la tierra de los vivientes.
14 The resounding deep, hath said, It is not in me! And, the sea, hath said, It is not with me!
El océano dice: No está en mí. El mar dice: No está conmigo.
15 Pure gold cannot be given in its stead, neither can silver he weighed as the value thereof;
No se puede obtener con oro fino, ni por su precio se pesa la plata.
16 It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;
No se puede evaluar con oro de Ofir, ni con ónice precioso o con zafiro.
17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can, the exchange thereof, be a vessel of pure gold,
El oro y los diamantes no se le igualan, ni se puede pagar con objetos de oro fino.
18 Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral;
El coral y el cristal de roca ni se mencionen, porque el valor de la sabiduría supera al de las perlas.
19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Against purest gold, can it not be weighed.
El topacio de Etiopía no la iguala, ni podrá ser evaluada en oro puro.
20 Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?
¿De dónde viene la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
21 Seeing it hath been hid from the eyes of every living thing, and, from the bird of the heavens, hath it been concealed?
Está encubierta a los ojos de todo viviente, y oculta a todas las aves del cielo.
22 Destruction and death, have said, With our ears, have we heard the report thereof!
El Abadón y la Muerte dicen: ¡Su fama escuchamos con nuestros oídos!
23 GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;
ʼElohim entiende el camino de ella y conoce su lugar,
24 For, he, unto the ends of the earth, directeth his look, under all the heavens, he seeth;
porque contempla los confines de la tierra y ve cuanto hay debajo del cielo
25 Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,
cuando da su peso al viento y determina la medida de las aguas,
26 When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,
cuando dicta una ley para la lluvia, y un camino para truenos y relámpagos.
27 Then, saw he it, and declared it, He settled it, yea also he searched it out;
Entonces Él la vio, la declaró, la estableció y también la escudriñó,
28 And said to the son of earth, Lo! the reverence of the Lord, that, is wisdom, and, to avoid evil, is understanding.
y dice al hombre: Ciertamente el temor a ʼAdonay es la sabiduría, y el apartarse del mal, el entendimiento.

< Job 28 >