< Job 28 >
1 Though there is, for silver, a vein, and a place for the gold they refine;
Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit sted
2 Iron, out of the ore, is taken, and, stone, poureth out copper;
Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
3 An end, hath one set to the darkness, and, into every extremity, is, he, making search, for the stone of darkness and death-shade;
På Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
4 He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;
man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
5 As for the earth, out of it, cometh forth bread, and, under it, is upturned, as it were fire;
Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
6 The place of sapphires, are the stones thereof, and it hath, nuggets of gold: —
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
7 A path, the vulture hath not discerned, nor hath the eye of the hawk scanned it;
Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
8 Ravenous beasts have not made a track thereof, neither hath the lion marched thereon:
den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
9 Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;
På Flinten lægger man Hånd og omvælter Bjerge fra Roden;
10 Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
11 From trickling, he restraineth, rivers, and, some hidden thing, is he bringing out to light.
man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
12 Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?
Men Visdommen - hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
13 Mortal knoweth not the way thereof, neither can it be found in the land of the living;
Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
14 The resounding deep, hath said, It is not in me! And, the sea, hath said, It is not with me!
Dybet siger: "I mig er den ikke!" Havet: "Ej heller hos mig!"
15 Pure gold cannot be given in its stead, neither can silver he weighed as the value thereof;
Man får den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
16 It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;
den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can, the exchange thereof, be a vessel of pure gold,
Guld og Glar kan ej måle sig med den, den fås ej i Bytte for gyldne Kar,
18 Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral;
Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Against purest gold, can it not be weighed.
Ætiopiens Topas kan ej måle sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
20 Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?
Men Visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
21 Seeing it hath been hid from the eyes of every living thing, and, from the bird of the heavens, hath it been concealed?
Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
22 Destruction and death, have said, With our ears, have we heard the report thereof!
Afgrund og Død må sige: "Vi hørte kun tale derom."
23 GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;
Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
24 For, he, unto the ends of the earth, directeth his look, under all the heavens, he seeth;
thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
25 Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,
Dengang han fastsatte Vindens Vægt og målte Vandet med Mål,
26 When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
27 Then, saw he it, and declared it, He settled it, yea also he searched it out;
da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
28 And said to the son of earth, Lo! the reverence of the Lord, that, is wisdom, and, to avoid evil, is understanding.
Men til Mennesket sagde han: "Se, HERRENs Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt."