< Job 27 >

1 And Job again took up his measure, and said: —
Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
2 As GOD liveth who hath taken away my right, even the Almighty, who hath embittered my soul;
Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
3 All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
— thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
4 Verily my lips shall not speak perversity, nor shall, my tongue, utter deceit.
skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
5 Far be it from me! that I should justify, you, —Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
6 On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
7 Let mine enemy be a veritably lawless one! And, he that lifteth himself up against me, one veritably perverse!
Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
8 For what shall be the hope of the impious, though he graspeth with greed, when GOD shall draw forth his soul?
Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
9 His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
10 Verily, in the Almighty, he will not find delight, nor call on GOD continually!
Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
11 I would teach you, by the hand of GOD, That which is with the Almighty, will I not conceal.
Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
12 Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
13 This, is the portion of a lawless man with GOD, That, the heritage of tyrants—from the Almighty, he shall receive.
Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
14 If his children be multiplied, for them, [there is] the sword, and, his offspring, shall not be filled with bread;
Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
15 His survivors, by pestilence, shall come to the grave, and, his widows, shall not weep;
De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
16 Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,
Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
17 He may prepare, but, the righteous, shall put on, and, the silver, shall the innocent apportion.
da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
18 He hath built, like a moth, his house, —like a hut, which a watcher hath made.
Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
19 The rich man, shall lie down, and not do it again, his eyes, hath he opened, and then is not.
Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
20 There shall reach him—like waters—terrors, By night, a storm-wind hath stolen him away;
Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
21 An east wind shall lift him up, and he shall depart, and it shall sweep him away out of his place;
Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
22 And He will cast upon him and not spare, Out of his hand, shall he, swiftly flee;
Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
23 He shall clap over him his hands, and shall hiss him forth out of his place.
Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.

< Job 27 >