< Job 26 >

1 Then responded Job, and said: —
Allora Giobbe rispose e disse:
2 How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
“Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!
3 How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato!
4 Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo?
5 The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti.
6 Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol h7585)
Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, l’abisso è senza velo. (Sheol h7585)
7 Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
8 Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso.
9 Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.
10 A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
Ha tracciato un cerchio sulla faccia dell’acque, là dove la luce confina colle tenebre.
11 The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.
12 By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte l’orgoglio.
13 By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
14 Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?
Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?”

< Job 26 >