< Job 26 >
1 Then responded Job, and said: —
Και απεκρίθη ο Ιώβ και είπε·
2 How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
Πόσον εβοήθησας τον αδύνατον· έσωσας βραχίονα ανίσχυρον.
3 How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
Πόσον συνεβούλευσας τον άσοφον και εντελή σύνεσιν έδειξας
4 Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
Προς τίνα απήγγειλας τους λόγους; και τίνος πνοή εξήλθεν από σου;
5 The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
Οι νεκροί τρέμουσιν αυτόν υποκάτωθεν των υδάτων, και οι συγκατοικούντες μετ' αυτών.
6 Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol )
Γυμνός ο άδης έμπροσθεν αυτού, και η απώλεια δεν έχει σκέπασμα. (Sheol )
7 Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
Εκτείνει τον βορέαν επί το κενόν· κρεμά την γην επί το μηδέν.
8 Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
Δεσμεύει τα ύδατα εις τας νεφέλας αυτού· και η νεφέλη δεν σχίζεται υποκάτω αυτών.
9 Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
Σκεπάζει το πρόσωπον του θρόνου αυτού· εκτείνει το νέφος αυτού επ' αυτόν.
10 A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
Περιεκύκλωσε τα ύδατα με όρια, έως της συντελείας του φωτός και του σκότους.
11 The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
Οι στύλοι του ουρανού τρέμουσι και εξίστανται από της επιτιμήσεως αυτού.
12 By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
Ταράττει την θάλασσαν διά της δυνάμεως αυτού, και διά της συνέσεως αυτού καταδαμάζει την υπερηφανίαν αυτής.
13 By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
Διά του πνεύματος αυτού εκόσμησε τους ουρανούς· η χειρ αυτού εσχημάτισε τον συστρεφόμενον όφιν.
14 Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?
Ιδού, ταύτα είναι μέρη των οδών αυτού· αλλά πόσον ελάχιστον πράγμα ακούομεν περί αυτού; την δε βροντήν της δυνάμεως αυτού τις δύναται να εννοήση;