< Job 26 >

1 Then responded Job, and said: —
Und Hiob antwortete und sprach:
2 How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
3 How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
4 Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
An wen hast du Worte gerichtet, [Eig. Wem verkündet] und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
5 The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
Die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol h7585)
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. [S. die Anm. zu Ps. 88,11] (Sheol h7585)
7 Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
Er spannt den Norden [d. h. den nördlichen Himmel] aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
8 Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
9 Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
10 A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
11 The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab. [Wahrsch. ein Seeungeheuer]
13 By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen [O. seine Hand durchbort; s. die Anm. zu Kap. 3,8] den flüchtigen Drachen.
14 Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig [Eig. welch flüsterndes Wort] haben wir von ihm gehört! und den Donner seiner Macht, [Nach and. Lesart: Machttaten] wer versteht ihn?

< Job 26 >